日本文 (下線のあるものは下線部) を英語になおしなさい。
(1)彰宏君,辞書をルールブックと見なしてはいけないよ。それよりはずっと地図に似ているよ。
(三重大)
bus quedat lulilused a bit of bonoqqad
disy a studiods on evad (
(2) 親のありがたみは、子を持ってこそよくわかるものです。
Dot alleved to take m
(3) 家を出るとすぐに雨が降り始めた。 fathe word Jam (
of made insw (
(4) 和平交渉が行われるだろうと予測できる。
12
no salt. Can you. gto and get nom
(追手門学院大改)
wege of emplo subong Annivis
HINTS (1) 「ルールブック」 rule book
(尾道市立大改)
siroqzo Homeol \ agaid\ano of mori
-
(snds. He
(5) 美術館の中のものは何も変えてはいけなかったんだ。 それで何もかも1924年のままらしいよ。
13
(同志社大改)
(改)
(2) 「親のありがたみ」 → 「どれほど親のおかげをこうむっているか」と考える。 「おかげをこうむる」 owe
(4) 「和平交渉」 peace negotiation, 「予測する」 predict / foresee
(5) 「変えてはいけない」 の主語は美術館関係者と考えられる。