学年

質問の種類

英語 高校生

赤線の部分の訳と文構造が分かりません。 見ずらくてすいません🙇‍♂️

truly become between two independent individuals who fell in love and decided to make a life Such an important decision, perhaps the most important for themselves. decision of one's life, cannot be made by others. (1) sense. Marriage is But in many cultures it simply doesn't make fundamentally a social bond, uniting families and cementing their cultural and (イ) religious values. It may be romantic, but it is not just about the bride and groom; it's about family and community. Indeed, even in the West for most of history, marriage was not primarily about the individual needs and desires of a man and woman and the children they produced. Marriage had as ( ) to do with getting good in-laws and increasing one's resources and family labor force as it did with finding a lifetime companion and raising a beloved child. or Marriage spoke to the needs of the larger group. 3 Different traditions, different marriages. In India, over 90 percent of the (2) bemarriages are arranged. One survey in 2013 revealed that 74 percent of young 9 Indians aged between 18-35 years said that they would rather let their parents ad choose their life partners than choosing themselves. While the traditiona practice of arranged marriage has been illegal in China since the 1950s, parent remain heavily involved in their children's marital decisions, with many paren trying hard to persuade their children to get married by interrogating the (13) during family gatherings. In Japan, it was not until the early 1960s that le marriages outnumbered arranged ones. Arranged marriages can take a variety of forms ranging from fo marriages (where either the bride or the groom, or both, have no choice in matter) to consensual marriages (where the bride and groom have all 002 - 1

未解決 回答数: 0
英語 高校生

どう区別したらいいかわからないので教えて頂きたいです。。 問題の選択肢は模範解答で確認したのであっています。。

5 Circle the correct contrasting transition words and phrases. Use the examples in the box above to help you. 1 Even though / However I love animals, I don't think people should keep them in their homes. 2 Some people think the reason I became a vegetarian is because I love animals. Even though / On the contrary I am a vegetarian for health reasons and not because I care about animal rights. 3 Many people are against animal testing. Even though / Yet without such tests, we would not have developed new medicines. 4 Even though / Yet people claim that animal rights aren't protected, there are many organizations which focus on this issue. 5 Many people eat meat. Yet On the contrary, humans don't need animal protein to stay healthy. even though: かし~ にも関 わらず 意味 「しかし」 「~にも関わらず」 : 強めの表現 で反対・ 対照的な文を述べる際によく使用さ れる <例文> . Even though we made a promiss that we gather in the park at 9am, he didn't come there on time. 私たちは午前9時に公園で集合するという約束を していたにも関わらず、 彼は時間通りにそこに来 なかった。 (※make a promiss : 約束する、 gather : 集ま る on time 時間通りに) POINT今回紹介する 「しかし」 という意味を持つ 英単語の中で、 強めの表現として使用されます。 品詞は接続詞になります。 even though の後ろには文章が必要になるため、 文末に置くことはできず、 文頭 文中で使用され ます。 however : しかしながら、 とはい え 意味 「しかしながら」 「とはいえ」 : かたい表現 として、 butの代わり使用されることが多い <例文> • He really grew up. however, I'm worried about him. 彼はとても成長しました。 とはいえ、私は彼のこ とが心配です。 (※really : とても、 grow up : 成長する、 worry : 心配させる) POINTbut よりも硬い表現として使用される英単 語です。 また、 butよりも 「しかし」 という意味が弱まっ た表現になります。 接続詞と副詞のどちらの品詞にもなります。 その ため、文頭文中・文末のどこに置いても使用す ることが可能です。

未解決 回答数: 1
英語 高校生

be dressed asで〜の服を着ているなのにbeがなくてもインド人の格好をした従業員になるのはなんでなんですか?beはいらないのですか?

V In order to promote his products, Sir Thomas Lipton had men (dressed as Indians) march through the city with C placards. S O CD 2-6 単語チェック 動を促進する ] a promotion video は「販売促進用ビデ [promote [pramóut] オ」のことです。また,この動詞は「人を昇進させる」の意味にもなります。 例えば Tom was promoted to manager. と言えば「トムは支配人に昇進した」ということです。な お役職の総称を表すだけならば manager の前に冠詞の a や the は必要ありません。 [a product [prádakt] 名 製品 ] produce ~(~を生産する)の名詞形には2種類あり ます。一つは production で,これは「生産(すること)」という意味です。制作会社のこと を「プロダクション」と言いますね。 もう一つが product で,こちらは「生産したもの」と いう意味です。 [men [men] 名 従業員】 aman は,普通は「男性」ですが,少し古い英語では「人」の 日本 意味になります。 そして複数形の場合には 「従業員」という意味をもつこともあります。 語でも「うちの若い衆」 と言う場合には 「部下」のことを指しますね。 [be dressed [drést] as ~ 熟〜の服を着ている] dress 〜 は、元は「~に服を せる」という意味です。 それが受動態になったのが be dressed という形です。 〈服を着せら る〉→「服を着ている」 と変化しました。 また現在の英語では dress だけで自動詞として「脈 「着る」の意味にもなります。 [march [ma:rtf] 動 行進する ] 童謡の『おもちゃのマーチ」を知っているでしょう。 の日本語の「マーチ」 は 「行進曲」という名詞で使われていますが、元は「行進する ・ 進 る デモ行進する」 という意味です。 I an Indian [índion] 名 インド人] 文脈によっては北・南アメリカの先住民 「ネイ ブアメリカン」 を指すこともありますがその場合は差別的な意味合いを含むことに注意 ださい。

解決済み 回答数: 1