学年

質問の種類

英語 高校生

左が本文で、下のGet the pictureの自分の回答が右なのですが、文法的におかしな点や趣旨が外れていないか教えてほしいです!

SeveralweekslaterIwas nally given the chance to demonstrate But the Spaniards on the my sk則,and T started working there. % construction site couldnt be bothered to remember my namei they called me simply poes、Which means Jananese." nameless Asian as one of their colleagues until T proved myself. 1 didnt merely have to be as good as the Spanish stonecutters 一 2 Why employ は foreigneriif'a local could do the job just as well? ! consistently had to surpass them. No matter how difcult the tasks 、 1 was assigned were, 1 kept coming back to the stone yard day after day. 屈 MY first big opportunity came a year sa 1 started working, whenrv Was 5 to sculpt a set of plants for the church's pinnacles. With only a few records of what Gaudi wanted to create, T had to 30 seasoned craftspeople、and they werent willing to accept some 人の They Were 絡ン japonee lieponesl 8んWRA 9 衝も seagorled [sizznd] ベイクッの | mee neimil色をの ノ Asian [eizzn] イダ人 償/ stonecutter トーシッ グー(人] et | demonstrate 9 4 [demonstreiHl\ レ Spaniard [spnja7dIZr%(とん ア colleague keligl 隊修件朋 [ [st6dnkAt3刀 4のリズ 4チ | | employ [empl3il 用2 | ル foreigner Iiernoz| 外婦5 ルンNR 多用 | consistently | [kansist2ntil ・ surpass [so:7pes] 林 |Zew tieskl 4寺.半和み 8 | 貼 assign [osainl/を施す 放りウ figure out for myself what plants to seulpt.。 Once I had come up with ロ ロ yard Hzdl 邦学電 4 本 my vision for the plant sculptures,I worked away for over ten hours pinnacle [pinkll 人記、 多優 aday on a huge stone, stopping only fc the bathroom and meals. In | ers [kezvin] 義列4 ss fourteen months T had produced fiye carvings, right on schedule. entrust [entrAst] 上は3、銘す After 』 completed these pieces。nobody called me japogs |ロTeStore Est 1 修邊る. 1 anymore: now everyone called me by my real name, Sotoo. 1 had 手OH et ) 上4 ・ ュ 同 99い finally gained respect。 and in me T was entrustedlwith even larger d angel leingsall た. ro projects. These included stOm0g the sculptures in a chamber -京語 5d52記| 2 ミニシーーンン ? that had been destroyed in the Spanish Civil War, and carving the | 。 SG 隊 深* 合teen angels that adorn the splendid Nativity acade, which was NIME ] 且銀2 re 人 22 Jater registered as a World Heritage Site. The responsibility 4 に ーーーーー ツー |ロesponsibihity 考と was overwhelming. の cn 計 っ [mispanssbilii] ズ" ee の 1てef 人人emン L WM N ルンルル 3. How did the Spaniards on the constfuction site treat Mr Sotoo at first2 いき 4. What was his first big opportunity? へ 5. What was he asked to do after his 人rst big opportunity? Give two exX。 ampl 5 /!衣か> MS か work away er. They are のo7AZ70g の20096Dreparinl for the test. lpzMfe4<、 在昌 入 続2. 也 in fhme ex You w電 amow to 人ype quickl』訪 7e。 科 を 衣 がて上く 年4グの43 Japones(スペイン語) [日本人] pinnacle「ビナクル, 小作搭」 教会 0 中 z249條し7 6 Spanish Civil War 「スペイン凡職〕 1986-1989年の内 衣くとがった店 Nativity Tacade「生誕の門] キリストの生まれた場面をモチーフと 了ゆる 還 寺 LESSON 1 | 7

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

関係詞節の修飾について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ 添付写真の二つの関係詞説は写真のように修飾してると思うのですが、 二つの説が outfit rental company を修飾していると考える事はできませんか? またどのように判別すれ... 続きを読む

し 本文の訳と語》 ) Questions 172-175 refer to the following VemtiSememt. 問題172-175は次の広告に関するものです。 StyleMe.com StyleMe.oomは衣服のレンタル会社で、大原語誠人5まざまな衣服を ご提供いたじます。お忙しり男性や女性のためにカジュアルからフォーマルまでたくさんの衣服の 在庫を取り揃えております。もう衣服の買い物や洗濯に悩まされる必要はありません。 StyleMe.com "StyleMe.com is an 人LrentaLcompany ー- [1 ---. We have a huge stock of outfits from casual to formal, for busy men and women. You do not need to be …・」 bothered by clothes shopping or laundry any more. まず、スタイリストをお選びいただき、オンライン上あるいはわたくしごどもの店舗でのカウンセリ ングセッションの予定を決めていただきます。セッションの間にファッションに関してのお好みや 予算、気がかりなことについて何でも話し合っていただけます。このようにすることで、お望みの ものと手にされるものの間に差はなくなるでしょう。 “セッションが終わりましたら、後はお客さま First, you can choose a stylist and schedule a counseling session either のお選びになった衣服が届くのをお待ちいただくだけです。 online or at our store. During the session you can discuSs your preferences, budget, and anything you are concerned about regarding fashion. This way, there will not be a gap between what you wan0and what you geな --- [2] ---. 衣服の入った包みをお受け取りになりましたら、中身をご確認ください。ご返却前に衣服を洗濯し ていただく必要はありませんので、何もご心配じしなることはございません。 集荷を手配するには配 | 達番号にお電話いただくだけです。 現在1か月間無料でお試し期間を提供しています。わたくしどものウェブサイトwww.styleme.com/ trialにアクセスしてください。 When you receive the clothing package, please check the contents. You do not need to wash the clothing before returning it, so there is nothing to worry about. Just call the delivery number to arrange collection. --- [3] *問題175の挿入文の訳 【語注】outfit「衣服]」 rental 「レンタル」 match「てに合う」 stock「在庫」 bother 「こを悩 ませる」 ンlaundry 「洗濯|] either A or B「AあるいはB] preference「好み」 be concerned about 一 「一を心配している」 regarding 「ーについて」ンgap「差」 return 「ごを返却する」 ノ trial 「試し」 ー- [4] ---. We are now offering a free trial for a month. Please visit our Web site at www.styleme.com/trial.

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

赤丸で囲った it について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ It が何を指しているか教えて頂けますか? よろしくお願いします。

Questions 149-150 refer to the following We. Pedimont City BStiWalVolmmteers Urgcntiy Needed! Thc city of Pedimont iipleasedito annonmeewhat it i9 Accepting applicationStor volunteerfor the upcoming which is being held from September S to September 10.Those who wish to check avallable work assignments、please go to our Web site at wwwr.festivalpedimontcity.com or attend the informational session scheduled for August 19 at 1 PM. The meeting will be held at Pedimont City Hall. Notice: ・We can only accept people aged 16 years or older. ・Applicants need to have been a resident of Pedimont for six months or more. ・As a volunteer, you need to help at the festival every day. Asa peik for volunteers. we offer free meals (lunch and dinner) and drinks. In addition. you will receive a raffle ticket. Last year's Drizes included a bicycle,roundtrip airline tickets to Hawaii、a laptOD computer, and more. To apply, complete the application form on the Web site mentioned above. ( 本文の駅と語 問題149-150は次のお知らせに関するものです。 Pedimont市フェスティバルのボランティアを急募 ! Pedimont市は、9月8日から10日まで開催予定であおる、来たるべきPedimont市フェスティバルのボ ランティア申し込みを受け付けることを喜んでお知らせいたします。空きのある作業の割り当ての 認を希望される方は、当ウェブサイ トwwwr.festival.pedimontcityycomにアクセスしていただく か、8月19日午後1時に予定されている説明会にご参加ください。 説明会はPedimont市庁舎にて開 かれます。 注意点 : ・16歳以上の方のみ受け付けさせていただきます。 ・応募者は、Pedimontに6か月以上居住している必要があります。 ・ボランティアの一員として、フェスティバルで毎日手伝っていただく必要があります。 ボランティアの方々への特典として、 無料の食事 (昼食と夕食) と飲み物を提供いたします。また、 くじ引きの抽選券をお受け取りになれます。 昨年の覚には、 自転車やハワイへの往復航空チケット、 ノートパンソンコンなどが含まれていました。ご応募には、上記ウェブサイトの応募用紙にご記入くだ さい。 【語注】be pleased to go 「喜んでごする」 announce 「一を知らせる」 accept 「を受け入れる]」 グapplication 「申し込み」 プupcoming「来たるべき」 ンプhold 「を開催する| ノwish to do 「こし たいと思う」 プwork assignment [作業の割り当て」 ノattend 「に参加する」 ノscheduled for ~ 「 に予定されている」 applicant 「応募者] resident 「居住者] ノperk 「役得」 offer 「を提供する] グin addition 「その上」ンreceive 「を受け取る」 apply 「応募する] complete 「ごに記入する」 グapplication form「応募用紙]

解決済み 回答数: 1