学年

質問の種類

英語 高校生

7の文で、with eliminating what they call…. eliminatingば動名詞ですよね? そのあと関係代名詞のwhatの名詞節がきて 名詞名詞とならんでいいんですか、? whatの先行詞も分からないので教えて欲しいです💦

of noaand 同格のthat careless speaker, and should be avoided (at all costs)). 7 Many scientists, (though), think our cultural obsession [with eliminating 《what they call o "disfluencies")] is (deeply) mistaken). Saying um is no weakness of os 8 character, but a natural feature of speech; (far from distracting listeners), there's C evidence <that it focuses their attention (in ways [that improve S 同格のthat S o'- comprehension])). 3 訳 立って聴衆の前で話をしているところを想像してほしい。あなたが話している 間,その部屋にいる誰かがクリッカーカウンタを使って、あなたの口ごもりや言いよどみ をすべて「うーん」 や 「えーっと」 を1つ残さず数えている。 あなたが話し終えると、こ の人は声高に,そのうちいくつの言いよどみがあなたのプレゼンテーションを損なったか を発表する。 “これは、トーストマスターズ・パブリックスピーキングクラブで使われてい る手法である。 「訓練の一環として、1人の人が話し手の「えーっと」 を数える係を務める。 このクラブのやり方は極端かもしれないが、 「うーん」 や 「えーっと」が,緊張していて 無知で, 不注意な話し手の印 [特徴] であり、何としてでも避けるべきだという民衆の知 notule 恵を反映している。 しかし多くの科学者は,いわゆる「言いよどみ」 を撲滅しなくてはい けないという私たちの文化的強迫観念はまったくの誤りだと考えている。 「うーん」と言 うことは性格の弱点ではなく, スピーチの自然な特徴である。 それは聞き手の気を散らす どころか、理解度が高まるように聞き手の 7 L

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

26番の問題です。 答えはDなんですが、 穴が空いてるから返品するのになぜ急にサイズの話になるんでしょうか? hisakoが残念と言っているから否定的なことが入るのは分かりますが、急に話が変わって変な感じがします…

Ⅲ 次の会話文の空所 1つ選べ。(20点) 25 A woman is at a department store. 31 Sales Clerk: Hi there, how can I help you? Hisako: Hello, I bought this outfit a couple of weeks ago but I found this hole the other day before I put it on. Sales Clerk: I see. Have you brought a receipt with you? Hisako: I can't find it anywhere, I've looked all over the house, in my bag, everywhere, but I can't find it. 25 Sales Clerk: Yes, if your item was damaged when you bought it. Hisako: Look, the tags are still on it. I haven't worn it at all. Sales Clerk: I see. Let me check. 26 Hisako: That's too bad. The outfit is really nice. Sales Clerk: There's nothing scheduled. something else, or 27 25 26 28 Would that be alright for you? Will you get any more in soon? You can choose I can give you a coupon for now. We can give you a call when we get more of these. Hisako: That would be fine. Sales Clerk: Because you don't have the receipt, I'll need to take some details. Hisako: Sure, no problem. Sales Clerk: Could you write down your name, phone number and email address on this form for me? Hisako : 29 Sales Clerk: Either is fine. Anywhere we can contact you in the day time Hisako: OK, I'll write my mobile number down. Sales Clerk: Thanks. Here's your voucher. You can use it for almost anything in the store. 31 food, drinks and sale items. A~Dのうちから A So, here it is. B Finally, I found it here. C Is it possible to exchange it without the receipt? D What is the store policy in this case? A When did you wear it? B We have a replacement outfit available for you. C Let me bring a new one for you now. D I'm afraid we don't have any more in that size. 30

解決済み 回答数: 1