学年

質問の種類

英語 中学生

全部答え教えてください

6 日本語の意味に合うように( )に適する英語を書きなさい。 ¹ X X ) an idea. 2 We( X ) perform at the school festival. 3 We will (X) the list () five people. 4 You should rest ()(), 5 Our friendship became stronger ( )( )( ). 私たちは文化祭で演奏することを決心しました。 私たちはリストを5名までしぼります。 あなたは少し休んだ方がいいですよ。 )() you'll enjoy the film. ○ When I was in London, I()() Peter. 2 リエは父親が帰宅するまで勉強しました。 [2点×8] 私は、ある考えを思いつきました。 私たちの友情は日ごとに強くなっていきました。 あなたはきっとこの映画を楽しめると思います。 私はロンドンにいた時、 ピーターと偶然出会いました。 8 You do not need to ( )( ). 7 []の語句に一語を補い、日本語の意味に合う英文を作りなさい。 ぼくは運動会の一週間前に足を骨折してしまいました。 ⑧ この本は金曜日までに返却されなければなりません。 [a/broke//le/my/the sports day / week/.] -4- あなたは恐れる必要がありません。 [3点x5] [ came / father/ home / her / Rié / studied / . ] [book/by/Friday/must / returned / this / . ] [ cans/girl/is/the /up/Yuka/.] 4 缶を拾っている少女はユカです。 5 これらの言語の使い方は、相手と場面によります。 and/depends/languages/of / situation / these / the person / my use /.] (これらの言語をぼくがどう使い分けるかは人と場面次第です)。

回答募集中 回答数: 0
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人

上から3行目まで、oneがありすぎて困ってます。それぞれがなんの意味・用法のoneなのか教えてください…日本語訳を見てもどれと対応してるのかいまいちです。

10 外国人同士 196 word 11 One advantage of living in Japan is that the other foreignen that one is acquainted with are more interesting for the most part than the people one meets in one's own country. Those who come here of their own accord and who live here by choice tend 5 to be different from ordinary people. If they had been ordinary people, they would never have come to Japan. Such people, in my 「 experience, are very interesting on the whole. aids ch ② They have come to Japan for various reasons, but, for whatever reason, they have chosen to live in Japan. Thave more friends 10 among the foreigners in Tokyo than I would have if I were in England. This sounds like an exaggeration, but I do not think that it is. In England I would have many friends, but I do not think I would have such close friends. My friends here include Americans, Englishmen and people from other countries. As far as I know, 15 these people are representative of their various societies. ⓒ The interest in Japan that we have in common brings us close to each other and plays an important role in forming understand- 18 ing and friendship between us. 10 Check!! 10 外国人同士 全訳 ① 日本に住むことの一つのメリットは, (日本で) 知り合いになる他 の外国人の方が、自分の国にいて出会う人々よりもたいていおもしろい ということである。 自発的に日本に来て、進んで日本に住む人たちは、 普通の人と違っている傾向がある。 もし彼らが普通の人であったなら、 決して日本に来ることはなかっただろう。 私の経験では,このような人 たちは概してとてもおもしろいのである。 ② 彼らはさまざまな理由で日本に来ているが、 理由はともかく日本に 住むことを選んだのである。 私がイギリスにいて持てるであろうよりも、 東京では外国人の間に多くの友人を持っている。 これは誇張に聞こえる だろうが、 私は誇張だとは思わない。 イギリスにいても多くの知り合い は持てるだろうが, これほど親しい友人が持てるとは思わない。 ここで の私の友人には, アメリカ人, イギリス人, そしてその他の多くの国の 人々が含まれている。 私の知る限りでは、これらの人々は彼らのそれぞ れの社会の典型的人物である。 ③私たちが日本に対して共通して持っている興味が、お互いを近くに 引き寄せ, 私たちの間に理解と友情を形作る上で重要な役割を果たすの である。 > Note. One advantage of living in Japan が文全体の主部で, that the other が補語となったSVCの文である。 one is acquainted with の that は関係代名詞で, the other 修飾している。 one の間に関係代名詞の whom が省略されている。

未解決 回答数: 1
英語 高校生

速読英熟語の10番目の長文の、3行目までですが、Oneがありすぎて分かりません。それぞれがどんな意味、用法のoneなのか教えてください。

48 10 外国人同士 196 words One advantage of living in Japan is that the other foreigners that one is acquainted with are more interesting for the most part than the people one meets in one's own country. Those who come here of their own accord and who live here by choice tend 5 to be different from ordinary people. If they had been ordinary people, they would never have come to Japan. Such people, in my experience, are very interesting on the whole. airly gend ② They have come to Japan for various reasons, but, for whatever reason, they have chosen to live in Japan. I have more friends 10 among the foreigners in Tokyo than I would have if I were in England. This sounds like an exaggeration, but I do not think that it is. In England I would have many friends, but I do not think I would have such close friends. My friends here include Americans, Englishmen and people from other countries. As far as I know, 15 these people are representative of their various societies. 3 The interest in Japan that we have in common brings us close to each other and plays an important role in forming understand- 18 ing and friendship between us. Check!! ①□ advantage 利点 □ exaggeration 誇張 ■ close □ foreigner 外国人 □ ordinary 普通の □ society □ experience 経験 (する) ② various さまざまな □ friendship □ sound 聞こえる 3 form 親密な 社会 形作る 友情 ▼王訳 1 日本に住むことの一つのメリットは, (日本で) 知り合いになる他 の外国人の方が、自分の国にいて出会う人々よりもたいていおもしろい ということである。自発的に日本に来て、進んで日本に住む人たちは, 普通の人と違っている傾向がある。 もし彼らが普通の人であったなら、 決して日本に来ることはなかっただろう。私の経験では,このような人 たちは概してとてもおもしろいのである。 ② 彼らはさまざまな理由で日本に来ているが、理由はともかく日本に 住むことを選んだのである。私がイギリスにいて持てるであろうよりも, 東京では外国人の間に多くの友人を持っている。 これは誇張に聞こえる だろうが,私は誇張だとは思わない。 イギリスにいても多くの知り合い は持てるだろうが、これほど親しい友人が持てるとは思わない。ここで 私の友人には,アメリカ人, イギリス人, そしてその他の多くの国の 人々が含まれている。 私の知る限りでは,これらの人々は彼らのそれぞ れの社会の典型的人物である。 ③私たちが日本に対して共通して持っている興味が、お互いを近くに 引き寄せ、私たちの間に理解と友情を形作る上で重要な役割を果たすの である。 Note □. One advantage of living in Japan が文全体の主部で, that the other 以下が補語となったSVCの文である。 □1.2 that one is acquainted with の that は関係代名詞で, the other foreigners を修飾している。 □ 1.3 people と oneの間に関係代名詞の whom が省略されている。 □ 1.3~4 Those~ by choice までが主語に相当し, tend が述語動詞。 ] 1.9 choose to ・・・ 「・・・することに決める」 □ 1.12 it is の後に an exaggeration が省略されている。 49

回答募集中 回答数: 0
国語 中学生

走れメロスの定期テストの問題です。 解いて頂けると助かります。 お願いします。 【チャレンジしてみよう】は 大丈夫です。

走れメロス 走れメロス チャレンジしてみよう 定期テスト対策 日教科書 P%1M 解提霊ESSをす → R | D= 「わしの心に勝った」とは、王がどんなことに気づかされたということで 「ありがとう、友よ。」二人同時に言い、ひしと抱き合い、それからうれし泣さ きにおいおい声を致って泣いた。 性の中から S 国りた時細トャャKは"結来Sにか すか。文中の言葉を使ってききなさい。 (四) とつ考えていない。ただ、訳のわからぬ大きな力に引きずられて走った。日 は、ゆらゆら地平線に設し、まさに最後の一片の残光も、消えようとした時、 ら二人のさまを、まじまじと見つめていたが、やがて静かに二人に近づき、 メロスは疾風のごとく刑場に突入した。まにあった。 「空レ中Sくを救してはならぬ ロK条要てき SA " 顔を赤らめて、こう言った 『おまえらの望みはかなったぞ。おまえらは、わしの心に勝ったのだ。信実8 ロ 一挙「顧二」Jは なこ』を県Pゆと 州中か° 適切なものを次のうちから選び、記号で答えなさい。 (三) DS この作品の主題として最も過切なものを次のうちから選び、記号で若えなさい。 ァ 自分に対する王や民衆の期待を裏切ろうとしたこと。 帰ってきた。」と、大声で刑場の群衆に向かって叫んだつもりであったが、喉 とは、決して空慮な妄想ではなかった。どうか、わしをも仲間に入れてくれま ィ 人間の信実と友情のすばらしさ。 ゥ 人間の心の貧しさと高貴さ。 H <聖を誕」JS二をJAじ会 ィ 暴君ディオニスの悪政を正すことを諦めようとしたこと。 が潰れてしわがれた声がかすかに出たばかり、群衆は、一人として彼の到着 いか。どうか、わしの願いを聞き入れて、おまえらの仲間の一人にしてほしい。」 ゥ 自分に対するセリヌンティウスの友情を疑ったこと。一 に気がつかない。すでにはりつけの柱が高々と立てられ、縄を打たれたセリ どっと群衆の間に、歓声が起こった。 ェ 友の信頼を裏切り、刑場に戻るのを諦めようとしたこと。一 ヌンティウスは、徐々につり上げられてゆく。メロスはそれを目撃して最後」 「はマ' Hばんざい"」 O 一株「それからうれし泣きにおいおい声を放って泣いた」ときの二人の <S会 第Ssトンム*ロK!がち ロKは、# 3 の勇、先刻、濁流を泳いだように群衆をかき分け、かき分け 「編 電根一投されるのは、 だ ロK 技を人質にした私は、こ %6一葉6読み仮名を平伝名で、片仮名を演字で書きなれ(n点×=) ロe 部ト 気持ちとして最も適切なものを次のうちから選び、記号で答えなさい。(0点) よき友は、気をきかせて教えてやった。 「メロス、君は、典っ観じゃないか。早くそのマントを着るがいい。このか」 わいい娘さんは、メロスの観体を、皆に見られるのが、たまらなく口情しい 口 国 )口 nm-の月。 こにいる!」と、かすれた声で精いっぱいに時びながら、ついにはりつけ台 ィ お互いの思いやりを理解し合えたうれしさ。 D -トhい中"( に登り、つり上げられてゆく友の画両足に、かじりついた。群衆は、どよめい た。あっぱれ。許せ、と口々にわめいた。セリスンティウスの縄は、ほどか * 物の 以 J』条Pめやし S」 ェ お互いの無事を確認し合えたうれしさ。 4 国「組にスロK」ドでは友を信じて走り続ける子が開 るにP二州 あなたが友達との問係で印象に残っていることを、 ※6経生リコがって書き 継サー 本6談を超で軸くこと れたのである。 「根にロス』) 口 ー線5「顔を赤らめて」とありますが、王はなぜ顔を赤らめたのですか、 ※一電型= にャのだぐ 最も適切なものを次のうちから選び、記号で答えなさい。 ア 群衆の前で二人が抱き合っているのを見苦しく感じたから。 (三) もし私を殴ってくれなかったら、私は君と抱揮する資格さえないのだ。段れ。』 ィ 自分のたくらみがくつがえさきれたことに腹を立てたから。 セリヌンティウスは、全てを察した様子でうなずき、刑場いっぱいに鳴り DE |株0「その人」とは、誰のことですか。文中からきき抜きなさい。 人を信じようとしなかったこれまでの自分を恥じたから。 響くほど音高くメロスの右頼を殴った。殴ってから優しくほほえみ、 ェ みんなが自分をじっと注視していることに照れたから。 「メロス、私を殴れ。同じくらい音高く私の類を殴れ。私はこの三日の岡 一番「しの心に盛」につS S-=にえな たった一度だけ、ちらと君を疑った。生まれて、初めて君を疑った。君が私 を殴ってくれなければ、私は君と抱招揮できない。」 ロI「わしの心」とは、どんな心ですか。最も適切なものを次のうちから選び、 口 一壁「曲継がA4 た」6=州中”A4こ4のやャる 記号で答えなさい。 (の) メロスは腕にうなりをつけてセリヌンティウスの頼を殴った。 「約束」とSう回報を使って他めなさい * 幅州でれた心。 H Kリしない心 A 州州4 ウ 人を信じない心。

未解決 回答数: 1
現代文 高校生

専門学校の過去問を解いてみたのですが、回答がネット上にもなくて困っています。 みづらくて申し訳ないのですが回答はあっているか確認していただきたいです。 また、間違っているところが有れば正しい回答も教えて頂きたいです。

次の文章を読んで、後の間に答えなさい。 日 差別は、われわれ人間の中の悪意に基づく。だが、だからといってわれわれの心に住まう悪意をあ 相去すべきなのだろうか ? _これまであらゆる宗教家はそう教えてきたし、哲学者の中にもそう説いて きた者が少なくない。(中略) われわれは他人を嘱し、既 め、他人に危害を加え、破滅させる。純粋に(さまざまな意味で)気に入ら v ない他人に禍 をもたらそうと企 む場合もある。正義を全うするため、国家や家族を守るため、などの vJ全n ,美名のもとにそうする場合もある。復讐 の揚合もあり、自分の身や地位を守る場合もある。 |外形的に他人に膏を加える行為のうち、動機によって正しい行為と誤った行為とを区別することは B には外形的に他人に危害を加える行 い 響に 有効ではないであろう。 A には分けられるであろうが、 為の内的動機を快り出すことは虚しいであろう。当人にも不明な要因が残るであろう。 よって、われわれは他人に危害を加える存在者なのだ。他人を苦しめようとし、その苦しみを喜び、他 人を破減させようとし、その破滅を祝う存在者なのである。(中略) と ローレンツは、人間のみが文化を有するが、それを人間のみが一 c 撃」をするところに求める。 地上の動物が「高級」になればなるほど、集団や個体の差イに敏感になり、ある集団や個体を好み、別 の集団や個体を嫌うのである。ある集団や個体はミ方であり、ある集団や個体は敵なのだ。こうした濃」 淡のある差イの体系が形成されるところに文化は芽生え生育するのである。言いカえれば 存在しないところには、 o方も存在しないのだから、一致団結して敵に立ち向かいミ方を守ると いう勇カンな行為、集団のために自分を犠牲にするという感動的な行為も消え去る。友情も恋愛も家族 愛も……それを如み破壊しようとする敵がいてこそ大切な総なのである。(中略) こうした攻撃心を、動物行動学や精神病理学の成果から無批判的に受容し肯定するのは危険であろう。 かしVこれを無批判的に排除し否定するのもやはり危険なのだ。(差別感情というテーマにおいて、わ れわれのうちに否定しようもなく認められるこうした広い意味での攻撃=悪意を一掃することを目標に してはならない、とは言えるであろう。 あらゆる悪意とその発露が根絶された理想社会を掲げて現状を嘆くのではなくい自他の心に住まう悪 意と闘い続けること、その暴走を許さずそれをしっかり制御することVこうした努力のうちにこそ生き る価値を見つけるべきなのだ。人間の悪意を一律に抹殺することを目標にしてはならない。誤解を恐れ ずに言えば、悪音意のうちにこそ人生の豊かさがある。それをいかに対処するかがその人の価値を決める のである。 自分のうちに潜む攻撃心を圧殺してはならないということは、それを容認することではなく まして それをそのまま資定することではない。われわれは、(むしろ差別感情に伴う攻撃心や悪意を保持したま ま、自己を正当化することが多い。ここに、刺き出しの攻撃心や悪意より|え 悪質な、巧ミョウに隠 された攻撃心が育っていく。ここには、差別をしていないと言いながら紛れもない差別をしているとい の う彼さが悪臭を放っている。

回答募集中 回答数: 0