学年

質問の種類

化学 高校生

例題1、途中の式からどうやってxを求めるのか全くわからないです😭教えてください🙇🏻‍♂️

2 3 4 溶解度 [g/100g 水] solubility curve ●溶解度曲線図8は溶解度と温度 の関係を表したもので,溶解度曲線 とよばれる。固体の溶解度は,ふっ う温度が高くなるほど大きくなる。 D ② 70℃の水 100g に硝酸カリウム 40gを溶かした溶液を冷却してい くと,約何℃で飽和溶液になるか。 図8を参照して答えよ。 C いい、結晶中の水分子を 水和水と hydration water 割合で含んでいる物質を 水和物と 水和物 結晶中に水分子を一定の すいわぶつ hydrate 図8 溶解度曲線 100g いう。水和物の溶解度は,水 100g に溶ける 無水物 (水和水をもたない むすいぶつ せきしゅつ 100 90 80 70 硝酸カリウム KNO 60 50 40 塩化カリウ KC 30 201 CuSO4 塩化ナ 10 硫酸銅(Ⅱ) 0. 0 復習 10 20 30 40 50 60 70 温度 [℃] 「g/100ga g当たりに溶ける溶質の質水 再結晶 硝酸カリウム KNO 60g に硫酸銅(II) (無水物) CuSC 6g が混ざった混合物があるとす これを高温で100gの水に溶か た後,溶液を冷やしていくと, 液の温度が38℃で KNO につ 飽和溶液になる。さらに20℃ 図90 冷やしていくと, KNO3 の結 新出してくるが,CuSO 物 CuSO5H2Oのように水和物の結晶になっているが,その溶解度 合物)の質量[g]で表す。 例えば硫酸銅(II)は,ふつう硫酸銅(Ⅱ)五 無水物である CuSO, の質量で表す。 例題1 水和水をもつ物質の溶解量 硫酸銅(II) 五水和物 CuSO45H2O は, 60℃の水 100g に何g溶ける 15 整数値で答えよ。 ただし, 硫酸銅(II) CuSO4 は60℃の水100gに40g 溶けるとする。 (H = 1.0, O = 16, S = 32,Cu=6A 溶ける CuSO4・5H2Oの質量をx[g] とすると,そのうち CuSO4が 解 指針 CuSO4・5H2Oの質量を x [g] として, CuSO4の質量を x を用いて表す。 160 x 250 90 250% CuSO4 5H₂O 160 x[g] H2O が x[g]. 250 90 250 飽和溶液中の溶質と溶液の質量の比は一定なので, x 図9② は析出しない。 図93 このように,温度により 溶液を冷却していくと溶 作を再結晶といい,物質 recrystallization 結晶をろ過で集めて少量の 例題2 再結晶 硝酸カリウムの飽 何gの結晶が析出 水 100g に 10℃ 20 解 指針 高温でつくっ 溶液の質量」 水 100g を用い m | 3%, (110g- から析出する 析出量 160 x[g] 溶質の質量[g] 飽和溶液の質量[g] 250 40g 飽和溶液の = = 100g+x[g] 100g+40g x≒81g 81g 25 類題1硫酸銅(Ⅱ)五水和物は,20℃の水 200g に何g 溶けるか。整数値で答え よ。ただし,硫酸銅(II)は20℃の水100gに20g 溶けるとする。 類題 2 硝酸カリウ 何gの結晶 水 100g に (H = 1.0, O = 16,S=32,Cu= 64) 1 高温の溶液を冷却 D 水酸化カルシウム Ca(OH)2 の溶解度は,温度が高くなると 2水和物が水に溶解したとき,水和水

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

most の後ろのof themは省略していいのですか?? また but most have never before been so deeply convinced of the importance of their work.この文の訳し方がよくわからなく読めません... 続きを読む

講義音声 17 40 比較 《否定語+ 現在完了 [仮定法] + 比較》 の as [than] now の省略 UNESCO employees have been long devoted 〈to increasing S V M₁ C 40/88 international cooperation (in the areas (of education, science, and M2 culture))〉, but most have never before been so deeply 接 S 助 M1 M2 V convinced 〈 of the importance (of their work)〉. M3 1. 比 + 仮 こと 例 るの い。 C 仮 ださ 日本語訳例 例 ※1 *2 国連教育科学文化機関の職員は,教育, 科学, 文化の分野で国際協力を拡大するこ ※4 ※3 ※3 *5 と に長い間尽力してきたが,職員の大半は,自らの仕事の重要性を今ほど深く確信 したことはかつてなかった。 *6 直訳 ※1 UNESCO の訳は 「ユネスコ」 でも可です。 ※2 ※3 employees の訳は 「従事している人々」 「従事者」は可ですが 「従業員」は不適切です。 さざ have been devoted to ~ の訳は 「〜に献身してきた」 「~に打ち込んできた」 「~に身 [時 間]を捧げてきた」 「〜に専心してきた」 「〜に専念してきた」 「~に力を注いできた」 などでも可 とします。 ただし, 「~に没頭してきた」 は不自然です。 ※4 increasing ~は「(協力)を増やすこと」 「~の増加」 は不自然です。 「(国際的な協力)を高 止めることは可です。 「~を加速させること」は誤訳です。 ※ 5 目には most は most of them (=the employees) なので 「職員の大半」 とします。 ※6文の後半はas now 「今ほど」 を補って訳してください。 so deeply の soは省略されている as now に呼応する so なので, 「それほど (深く~を確信した)」 と訳さないように注意してください。 して 本 thei と訳 2. W 「私 で 辞書 「疲

回答募集中 回答数: 0