学年

質問の種類

英語 高校生

3文目で、can't weってあるんですけど、これってcan weでもいいですよね? can we →〜できる?→見ない? can't we→〜できない?→〜見ない?

ER に持っている靴に似ていると 男性は、女性が購入を考えているmayに 人には賛成していないことがわかる。 42 夫婦がテレビ番組について話をしています。 ① He wants to keep watching the game. ② He doesn't mind watching something else. ③ He is excited that his team is winning. ④ He doesn't think his team can win the game. W: Are you still watching the baseball game? M: Yes, it's the seventh inning. W: Can't we watch something else? M: But my team is behind by just one run! 女性: この靴。 どう思う? 男性: すでにそれと似たようなのを持っていなかったっけ? 女性:あれはネービーブルーよ。 これは黒でしょ。 男性: 今日はもう十分買い物をしたんじゃないの? リスト What do you think of A? a pair like that 「Aをどう思いますか」 「それに似た靴」 解答 疑問と選択肢の訳 男性は何をほのめかしていますか。 ① 彼は、試合を見続けたい。 ②彼は、別の番組を見ても構わない。 navy blue ・do enough shopping 「ネービーブルー」 「買い物をたっぷりする」 ③ 彼は、自分の応戦するチームが勝っているので興奮している。 ④ 彼は、自分の応援するチームがその試合に勝てると思っていない。 訳 女性: まだ野球の試合を見ているの? Question What does the man imply? 男性: うん、今7回だよ。 女性: 何か別のを見ない? 男性でも、僕の応援するチームはわずか1点差で負けているんだよ。 男性の But my team is behind by just one run! という発言より、身 試合を見たいと主張していることがわかる。 リスト still ⚫the seventh inning ⚫ watch something else 「依然として」 「7回のイニング」 「何かほかの番組を見る」 2050% が正式 解答 ① be behind by just run 「わずか1点差で ている」

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

4文目で時制の質問なんですけど、cityの場合はwasなのに、🇫🇷人の場合は現在形なのはなんでなんですか? どちらも過去なら、過去形だし、🇫🇷人の場合は今もなら(親切じゃない)cityも別にその街が今壊れてると考えにくいので現在形だと思うんですが、、 わかる方いればお願いします

122 短い対話 35 友達同士が海外旅行について話をしています。 ① He has visited it more than once. ② The woman should go there on her honeymoon. ③ The city was not as beautiful as he expected. ④ He was sometimes treated coldly there. Seript W: Have you ever been abroad? M: Only once. My wife and I went to Paris on our honeymoon. na W: How'd you like it? M: Well, the city was beautiful, but the French aren't very frendly to foreigners W: I suppose their country is so popular with tourists that they don't have to be Question What does the man say about Paris? Point 男性の the French aren't very friendly to foreigners という発言より 外国人に冷たかったことがわかる。 設問と選択肢の訳 男性はパリについて何と言っていますか。 ⑩ 彼はそこを一度ならず訪れたことがある。 ② 女性は新婚旅行でそこに行くべきである。 ③ 思っていたよりもその街は美しくなかった。 ④ 彼はそこで時々冷たく扱われた。 bosa 全訳 女性 今までに海外に行ったことはあるの? 男性 一度だけね。 妻と私は、新婚旅行でパリに行ったんだ。 女性: どうだった? 問題 12: 男性: うーん、 街は美しかったけど フランス人はあまり外国人に親切じゃなかったな。 女性: 彼らの国は旅行者にとても人気があるから、親切にする必要がないんだと思うわ。 friendly 「親切な」 foreigner 「外国人」 . リスト abroad 「外国に」 only once 「一度だけ」 ・ on A's honeymoon 「Aの新婚旅行で」 解答 ④ . How'd you like it? 「それはどうでしたか」 ・the French 「フランス人」 suppose (that) SV... 「…だと思う」 Friendly •be popular with A 「Aに人気がある」 · tourist 「観光客」

解決済み 回答数: 1