学年

質問の種類

英語 高校生

佐賀大学(平成31年度)の大門3の要約問題について質問です。 添削お願いします。

3 次の英文を読んで、その要旨を300字程度の日本語で書きなさい。句読点も字数に 含めるものとする。(30点) Learning to interpret what others mean is complex. Because we learn early to interpret meanings by the form of expression a person uses, there is much room for misunderstanding. This may lead us to make value judgments and become convinced that a speaker is insincere, dishonest, or disrespectful when we misread the intentions or the significance of a message within a social setting. One example of the need to use and understand socially appropriate messages is in the determination of when a speaker has said no. In many languages and societies, people usually don't say no directly. Instead, they have less direct ways of expressing refusal. The nonnative speaker needs to recognize the ways in which this is done. For example, in Hispanic cultures it is considered inappropriate for servants to say no directly to their employers. Instead, the social norm requires the servant to reply to a request from an employer with the form manana. Although a literal translation of manana is “tomorrow," the most frequently intended meaning for it in this situation is simply “no." But, this is a polite no, since the request has not been refused directly, just postponed. A nonnative employer will wait a long time for service if he or she relies on the literal meaning of the word manana. Still another example of misinterpretation has to do with who may initiate a conversation. In some Asian languages, such as Chinese, Japanese, or Korean, children do not usually initiate conversations with adults and do not speak unless spoken to. In contrast, American children are free, and even encouraged, to initiate conversations with adults. Similarly, whenever there is a perceived difference in status for example, between student and teacher-the inferior usually does not

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

文構造について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ Organizations supporting patients have quite rightly berated Onishi for comments they say made them fee... 続きを読む

@ natural1-17 Createenvironmentin which cancerpatients can workand get treatment (1) 1 人 Itwasan inappropriate acking understanding o反 2 に and consideratiofor cancer Patients> @ Tey donthave to work" (Hideo Onishira House of Representatives member of the Liberal Democratic Party) 館@間 his commentatan 5 LDP diViSionallmeetingregarding cancer patientsbeing NGmmemtedzbY 本SSiVeSmokimきin the workplacen Onishi laterapologized and tiedto esplaim(his intenfion WaSItO ST cancer patignts dont have to #FeeWthemselvesit Yorkin place Were SkingWiSall6Wed7 But he did not 旋E&e6 his words. Organization\ 9 supporting paticnthave quite 苗暫WI berated Onishifor comnent*遇W shmade themdegl angryAand sadi Each year, about 1 million people in Japan are diagnosed with cancer. One-third of them are aged 20 to 64 一 the WEKingmagelgeneration. (77e pag News 126 words) 口/1 appallingly 「あきれるほど」 日/.3 House of Representatives 「衆議院」 Hlouse of Councilors 「参議院] 口/4 Liberal Democratic Party 「自由民主党」 口/.5 divisional meeting 「部会」 口/.5 tormented by 一「一によって苦しめられる」 日/6 passive smoking 「受動員煙 口/8 force oneself to .. [無理やり…する」 口79 retract「を撤回する」 7.10 comments they say made them feel angry and sad they 以下で comments の説明をしている。comments の後ろに関係代名詞の which が省略されてお り. they say は押入節。 日/.13 workingrage「労働年齢」 consideration 思いやり。口apologize 購具する allow を諸す organization 織 generation 昌代 can work and get treatment (1) 1 Create environment in whic 尊思者が仕事をしながら治療を受けられる環境を恒筑(1) ⑩ それはあきれるほど不適切な発言であり, 痛患者たちへの理解と配慮を欠い ていた。 @「聞患者は働かなくていい」 自由民主 喫煙 しむ導叫者に関 (2 の大西英男抄議院議員は. 職場で受動 銘の部会でこのコメントを発したのだ。 ⑥ 大西議員は後にな の意図は「痛中者は喫煙が許されている 場所で無理に働く』 ほない」 ということだったと説明しようとした。 ただし, 自身の発言は撤回しなかった。 愚者の支援団体は きわめて当然ながら, この発 言 に怒りと悲しみを感じきせたとして, 大西議員を非難した。 年, 日本ではおよそ100 万人の人々が冶と診断される。そのうち3分の1 は 20 歳から 64 歳, すなわち労働年齢の世代なのである。 KSMOTSりIiRESU際 洛診断後の就労 (work after diagnosis of cancer) 部診断後の就労について研究する, 厚生労働科学研究費補助金による研究グループ が 2010 年に立ち上がり, これまでに上患者や企業に向けた冊子を開発するなどの活動が 行われている。企業に向けた冊子では, 職場の上司・同僚. 人事としてどのように閣診 断を受けた従業員と関わるか, また, 事業者として制度の整備. 規則の見直しをどのよ うに行うべきか. さらに., 従業員家族との関わり方など, 多方面にわたる情報が提供さ れている。愚者に向けては, 閣治療と就労を両立するために必要な情報等が提供されて いる。 現在, 国民の 2 人に 1 人が癌にかかる時代であり、珍しい病気ではない。医学 の進歩により生存率 (survival rate) が上がっており, 癌とともに働き, 生きることを 前提とした社会・組織づくりが望まれる。 Quiz [英文の内容に合う場合は True, 合わない場合は False を選びなさい。 LDP Representative Hideo Onishi did not retract his words, and some organizations berated him for hiS commentSs. True / False p Answer は p.421

解決済み 回答数: 1