学年

質問の種類

英語 高校生

1つ目の画像の一番下の行のBecauseから、2枚目終わりまでの和訳を教えていただきたいです。よろしくお願いします。(1枚目と2枚目の文章は繋がっています)

1. Introduction In the 1980s, Japanese financial institutions increased their presence in Western financial markets. Japanese financial institutions had close business relationships with large Japanese corporations (interlocking keiretsu business relationships) and suffered few non-performing loans because of the country's steady economic development, making them the soundest financial institutions in the world. Table1 shows the transition in the eredit ratings of major Japanese financial institutions and demonstrates that in 1988, many Japanese financial institutions were given a top credit rating. However, in the 1990s, the financial condition of Japanese financial institutions deteriorated rapidly as a result of an increase in non-performing loans brought on by an economic slump. For example, Figure 1 shows the changes in the balance of non-performing loans that Japanese banks held. At its peak at March 2002 (i.e., the end of FY 2001), this level exceeded ¥40 trillion. Figure 2 clearly indicates the severity of the problem, and Figures 1 and 2 show that, despite disposing of non-performing loans exceeding ¥10 trillion several years in the late 1990s, the balance of non-performing loans stillincreased. In 1997, the financial condition of major banks grew severe, as evidenced by the failure of institutions such as Hokkaido Takushoku Bank, which had a significant standing among major commercial banks, and Yamaichi Securities, one of the four major security corporations. Many financial institutions that survived with government assistance barely escaped bankruptcy. In the past, Japanese banks were subjugated under extremely strict regulations implemented by the Ministry of Finance. In the 1980s, however, financial globalization progressed, increasing the concern that if the regulations did not change, they may promote the hollowing out of domestic markets. Beginning in 1996, the Japanese government advocated Japanese “Big Bang" financial reforms and fundamentally restructured the regulations. These reforms could have becen viewed as a "constructive" approach to financial regulations for a new cconomic environment. On the other hand, the deterioration of the business conditions of financial institutions progressed at a speed and scale greater than what was anticipated. Because the laws that

未解決 回答数: 1
英語 高校生

少し時間がかかってしまうかもしれませんが、oneが指していることがわからないので、どなたか教えてください!🙇‍♀️🙏

る 9.米民間宇宙船 I SSにドッキング CREW DRAGON ASTRONAUTS BEGIN MISSION AT ISS TTYO etilingia the International Space Station, which will be their home and workplace for the next six The four members of the Crew Dragon met the team aboard the space station. Japan's Noguchi Soichi and the rest of the crew say they're now ready to get down to into Members of the world's first privately developed space vessel are (1)( e Anr months. work. Ce ah pe brau ro go ppe agwe anco mot ondbedl yhe (Noguchi Soichi /Astronaut) "We are very humbled* and happy to be here. This is the first operational flicht . the Crew Dragon. And it took 27 hours, but we enjoyed every (2)( monent )." abeon ei mo ednmib Astronauts aboard the ISS carry out an array of experiments, including (A)one involving iPS stem cells. It could help pave the way for humans to regrow body parts. Noguchi is expected to appear in live (3)( broodcasts Japan-developed lab "Kibo," (4) (meani ng ) hope. ) from a studio inside the asbeam 注)humbled 恐縮している an array of 各種の 多数の pave ~を舗装する ~を開く ま ( ) 企業が開発した世界で初めての民間の宇宙船の宇宙飛行士が、 6か月にわたって生活し、 働く場となる国際宇宙ステーションでの滞在を始めました。人本にsお 「クルードラゴン」の4人の宇宙飛行士たちは、すでに宇宙ステーションに滞在してい る仲間と対面を果たしました。 日本人宇宙飛行士の野口聡一さんと(5) ( そのほか 飛行士たちは、任務に(6)( 低務に取かかろ)準備はできていると述べました。 仲間たちと会見に臨んだ野口さんは、「ここにいられて、 とても恐れ多く、そして幸せな気持 ちです。これはクルードラゴンの初めての運用飛行です。 (宇宙ステーションに到着するまで) 27時間かかりましたが、 一瞬一瞬を楽しみました」と話していました。 宇宙飛行士たちは国際宇宙ステーションの滞在中、人類が体の組織を再生させる道を開 くことになるかもしれない i PS細胞を使った実験などを(7)( 1行います( )。また野口 さんは、日本が開発した実験棟で希望を意味する 「きぼう」に設置したスタジオから配信で れる生放送に出演する見込みです。 )の宇宙 (間)下線部(A)が指している語を本文中から書き出しなさい。

回答募集中 回答数: 0