英語 高校生 約8年前 i was lucky enough to have my own sleep tested. 私は、幸運にも自分の睡眠をけんさしてもたったことがある 長文で出てきたんですけどやくせませんでした とくにenough to have らへんがわかんないです わかりにくく... 続きを読む 回答募集中 回答数: 0
英語 高校生 8年以上前 自分でも訳してみたのですが曖昧だった下5つの和訳をお願いします。 ①The evening showers should bring some relief, but not much, with temperatures around thirty through th... 続きを読む 回答募集中 回答数: 0
英語 高校生 8年以上前 That's because leaders need to function comfortably in public, winning the goodwill of everyone. 分詞構文の部分の元の文はどのような文にするのがいちばん適切ですか? 回答募集中 回答数: 0
英語 高校生 9年弱前 急ぎで教えてください!! penetration (普及率) accessible latest (最新) increase (時間が増える) についてどういう意味ですか?と聞かれたらどうやって答えたらいいですか? 例えば convenient(便利)→easy to us... 続きを読む 回答募集中 回答数: 0
英語 高校生 9年弱前 increase の一つでもいいんで convenient 違う文に簡単に単語の意味を penetration 説明して欲しいです accessible information latest 回答募集中 回答数: 0
英語 高校生 約9年前 Physical and mental tests determine whether applicants will be admitted into one of the military services. の訳おねがいします! 回答募集中 回答数: 0