学年

質問の種類

英語 高校生

和訳あってますか? Q&A教えてください🙏 英語とハワリアンはハワイの2つの公用語ですが、ハワイアンピジン英語と呼ばれる言語もあります。それは日常会話の中で多くのハワイ住民によって話されています。ハワイの公告で使われることがあります。ピジンの文法は「標準英語」の文法とは異... 続きを読む

English and Hawaiian are the two official languages in Hawaii. However, there is also a language called Hawaiian Pidgin English. It is spoken by many Hawaiian residents in everyday conversation. It is sometimes used in public notices in Hawaii. The grammar of the 5 pidgin is different from that of "standard English". For example, "No can do" means “I can't do it", and "I going go" means "I will go”. ogged brow This pidgin English was influenced by many languages, including Portuguese, Hawaiian, and Cantonese. Over the years, people of several other language backgrounds came to work and live in Hawaii as well. The pidgin acquired words from these languages. For example, the word "musubi" is one of the loan words from Japanese. It is used daily as in "Spam Musubi", or "musubi" with pork on it. 10 OPTIONAL READING A Pidgin English ハワイのピジン英語について、読んでみましょう。 < JONSON Q&A ハワイ・オアフ島のワイキキビーチ pidgin English ピジン英語 《現地語と混合した英語》 1 Hawaii /\71 3 resident E 4 notice 5 "standard English" [ 12 Spam スパム 《豚肉の缶詰の商標名 》 don blow I Hawaiian ハワイ語、 ハワイの 4 grammar Da 10 acquire ~ 〜を獲得する 11 loan word ** 1 Is Hawaiian Pidgin English an official language in Hawaii? 2 Who uses this pidgin English? Plus What other Japanese words are used in foreign languages?

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

和訳あってますか? またQ&A教えてください🙏 マイケル・ジャク ソンは子どもたちを救うために多くのことをした。 彼は多くの病院や孤独院をコンサートツアーで旅をしてる間に訪問しました。 彼は病気や戦争で苦しむ子どもたちを守ることの重要性を強調した。 Heal the Wo... 続きを読む

5 OPTIONAL READING Heal the World マイケル・ジャクソンが残した歌について、読んでみましょう。 lalabin hospitals and orphanages while he was traveling around the world on concert tours. He emphasized the importance of protecting children who suffer from illness and wars. Michael Jackson did a lot to help children. He visited many Heal the World was released in 1991. A part of the lyrics is below. The song fully expresses his desire to make the world a better place. Later, he established the "Heal the World Foundation” and continued to support it with donations. por Even though his career kept him busy, his passion and efforts for 10 charity never ended. Q&A May Heal the world Make it a better place For you and for me And the entire human race There are people dying If you care enough For the living Make a better place For you and for me 1 Michael Jackson マイケル・ジャクソン (1958~2009) 3emphasize ~ 〜を強調する 6 fully + 7establish~ 〜を設立する 7 foundation 9 career コンサートのようす 14 entire TO 2 orphanage 6 desire 9 even though ~ ~であるにもかかわらず 1 Where did Michael Jackson visit during his concert tours? 2 What did he establish after releasing Heal the World? Plus Do you know any other songs by Michael Jackson? What are they?

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

全て分からないので教えて欲しいです😣

Exercise 1| の中に当てはまる最も適切な語句を下の①~ ④ から選んで、文全体を言ってみよう。 1) My mother and Ms. Black ( ) friends since they graduated from college. 1 are ③ has been 2) Chris ( 1 talk ③ has been talking 150 3) How long ( ) on the phone for an hour. ② talking ④ have been talking )studying 1 you have been ③ have you 2 were 4 have been Japanese? ② have you been 4 have been ( 2 の語句と現在完了形や現在完了進行形を使って、 イラストを表す文を言ってみよう。 なお、必要に応じて単語の形を変えること。 例 (the cat, sleep, for five hours) → > The cat has been sleeping for five hours. 1) (Mr. Adams, live, in Japan, since 2013) 2) (it, be, rain, for three days) 3) (my uncle, be, study English, for 20 years) 1) 2) HO 3) の語句を使って、 日本語の意味を表す文を言ってみよう。 例 私の父は今朝から調子がよくありません。 (well, this morning) →My father hasn't been well since this morning. 1) その赤ちゃんは1時間泣き続けています。 (crying, for an hour) 2) 私はそのバッグを長い間ほしいと思っていました。 English Courser (wanted that bag, for a long time) 3) 私は最近おもしろい小説を読んでいます。 (reading, an interesting novel lately) 4 自分や身近な人について、 今まで継続している状態や動作について言おう。 また、 言った内容 を書いてみよう。

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

34〜41の答えを教えてください。

A long email from Japan arrived in the computer of Bill Perkins, who worked in an office in London. The message was from a company in Tokyo that Bill's company had just sent a large order to. Bill read it once and then once (注1) named Steve to read. Steve read it and also looked again, looked puzzled, and then gave it to a colleague" confused. The letter began by praising the English company. () It then mentioned that some goods had been damaged during shipping (2) to Japan, and then the letter happily 34 (v) This kind of letter may work well in Japan, 35 it is not very successful as international communication. The letter 36 the reader to read between the lines to understand the problem and to sympathize with the company. (5) Of course, it also wanted Bill and Steve's company to rectify the trouble. But the letter did not spell out (4) that message very 37 . So Bill and Steve were thinking of just ignoring it. But then they received more correspondence from the Japanese company, this time with a specific request for action. It was an hour later when a second letter arrived that contained 38 for the first confusing letter. It also stated the intent of the Japanese company concerning the damaged goods. They wanted the replacement items shipped as soon (25) would foot as possible with no charges. Bill and Steve were happy once again because their insurance company the bill 16), and the goods would arrive in about ten days. (2) The Japanese company didn't follow the standard international business pattern in its communication. But the English company was 39 , too, because they hadn't realized that there was a deeper meaning to the letter. Bill and Steve had only looked at the communication's surface. It seems to me that both sides could benefit from a seminar on international understanding. (1) colleague: (2) shipping: (**) * (注3) rectify: 対応する (注4) spell out : 詳しく述べる (5) insurance company (注6) foot the bill: 費用を払う t (Terry O'Brien et al. Simply Reading, Simply Writing NAN'UN-DO) 6

回答募集中 回答数: 0