学年

質問の種類

理科 中学生

⑴と⑵の解説をお願いしたいです 答えは⑴がエ⑵がアになってます

× 9:35 7/11 … edu.chunichi.co.jp 口 山 〔実験1] について調べるため,次の 〔実験1] から 〔実験3〕 までを行った。 ① 図1のように, コイルAの中を通るよう 図1 に台を置き, コイルAの両側に方位磁針a, bを置いた。 コイルA 方位磁針 a 台 方位磁針 b [実験2] ②次に、 図1の矢印の向きに電流を流し, 方 位磁針a, bのN極が指す向きを調べた。 ① 図2のように, エナメル線を巻いてコイ Bをつくり, 一方の端のエナメル線のエ ナメルはすべてはがし、 もう一方の端のエ ナメル線は下半分だけはがした。 ①のコイル B, 発泡ポリスチレンの板, 磁石、針金, 電池, スイッチと導線を用い て, 図3の装置をつくった。 電流の向き 図2 コイルB エナメル線 ただし, 磁石はN極が上になるように発泡 ポリスチレンの板に置いてあり, コイルBは 自由に回転できるようになっている。 下半分だけ はがす すべて はがす (3) 次に,スイッチを入れ, コイルBの動きを観察してからスイッチを切った。 ④ さらに, 磁石を取りはずしてからスイッチを入れ, 図4のように, N極が上にな るようにして棒磁石をコイルBの真上からゆっくり近づけ、コイルBの動きを観察し てからスイッチを切った。 [実験2] ③では, コイルBは図3の1の向きに回転し続けた。 図3 コイルB. 図4 近づける 発泡ポリス 棒磁石 チレンの板 針金、 磁石 スイッチ 電池 実験3] ① 図4の装置から電池とスイッチを取りはずし、 コイルBが回転しないように固定 してから、 図5のように, 針金と検流計を導線で接続した。 ② 次に, 図5のように, 棒磁石のN極をコイルBに向け, コイルBに近づけたのち にコイルBの手前で静止させた。 このときの検流計の針の動きを観察した。 さらに、図6のように、 棒磁石のS極をコイルBに向け, コイルBの手前で棒磁 石を静止させてから, ②で棒磁石をコイルに近づけたときより速くコイルから遠ざ けた。このときの検流計の針の動きを観察した。 図5 検流計へ コイルは固定 検流計へ 近づける 図6 検流計へ 検流計へ 遠ざける 〔実験3] ②で、磁石をコイルに近づけたとき, コイルに電流が流れて検計の針は左に振れた。 -(9)- ◇M4(847-30) 2013B_rika_q.pdf ダウンロード X G 69 |60

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

問題B 英作文の添削をお願いします🙇‍♀️

問題A.下線部(a), (b) を英訳しなさい。 A novel by Soseki Natsume begins, "I am a cat. I don't have a name yet." Practically all human beings are given names when they are born. A name is important. 名前があってこそ、その人を,ほかの人から識別できる。 (a) This is not restricted to human beings. Animals and plants also have names. Just as in the case of human beings, once one becomes interested in a bird or a flower, one wants to know its name. 美しい花は,名前を知ろう が知るまいが美しい, という考え方もあるかもしれぬ。 (b) But it seems that if you first learn its name, you come close to the substance for the first time. [出典] 朝日新聞論説委員室 『ベスト・オブ・天声人語』 講談社インターナ ショナル B. Read the e-mail below. Imagine that you are Koki, a friend of Yuki. In reply to Yuki's e-mail, write your advice to her in about 80 words in English. them work with children, some with old people and some work for organisations that help clean the environment. Some of my friends have asked me if I want to do volunteer work with them at a local school at weekends. It sounds interesting, but I'm not sure if I want to work for no pay. Also, I have to study a lot for my course, I don't want to give up any course of my free time. My friends tell me that volunteer work is good for the community, and that I'll learn more about English culture. I understand that, but I'm still not sure. What would you do? Can you give me some advice? Yuki ・解答欄末尾の所定の箇所に、解答に用いた語の数を 「 (80 words)」 のように 記すこと。 ・ただし、解答欄に印刷されている部分およびピリオドやコンマなどの句読点 は語数に含めません。 From: Yuki Ushida To: Koki Ando Subject: Voluntary Work? Hi, Koki. How are you? Let me write in English, because you said you also want to practice English, right? I'm enjoying my classes here at Oxford University I've made a lot of friends since I arrived, and last week I joined a tennis club. Many of the students here at Oxford University do voluntary work. Some of 10

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

promisingの具体的な内容が下のオレンジの部分となっているのですが、上の緑の部分がだめな理由をどなたか教えてください。

20 15 Rothblatt believes that within twenty years, "mind clones*" will be humanity's biggest invention. (2) The concept of cloning human brains and placing them inside robotic bodies has been described in numerous science fiction works. However, Google director Ray Kurzweil believes that our bodies may be replaced by machines 第2段落 P P C ロスプラットは「頭脳 クローン」が人類最大 の発明になると信じて いる。 グーグル社の 人々の身体はやがて様 重役カーツワイルも、 械に置き換わり、デジ タル的に不死身となる。 人間が現れると信じて いる。 彼は著書の中 で、超知的な「トラン スヒューマン」が様々 な問題を解決すると同 時に、通常の人間をご within ninety years and that some people will become digitally immortal*. His 1999 book The Age of Spiritual Machines: When Computers Exceed Human Intelligence describes one possible future in which the boundaries between biological human intelligence and digital artificial intelligence blur*. Kurzweil mentions a possible 流の市民だと見なす future that seems both (3) promising and terrifying. If super intelligent transhumans* become hundreds of times smarter, many problems such as hunger, war, and pollution 【前途有望な未来像】 could be solved. However, (4)there is no guarantee that such computer-based 【恐ろしい未来像①】 ↑ intelligence would act “fairly” by ordinary human standards. According to Kurzweil, during the late 21st century humans who become part of super-intelligent AIsystems* 【恐ろしい未来像②】 来像を描いている。 might start to regard ordinary humans as second-class citizens. At some point, 25 ordinary people simply will not be able to keep up with the super-intelligent 【恐ろしい未来像③】 ↑ "transhumans." If you had the choice and could afford it, would you upload your own consciousness onto a computer? Would you like to purchase a robotic version brofis of yourself?

解決済み 回答数: 1