英語 高校生 5年以上前 合ってますか?間違ってたら教えてください!!!!!!! ラ IE に 結 fear / the fastest ) than humans do. 馬 はを多くooに立ち下まりました。 ロ he horse Stopped ( eating / 16 e尼) graS8。 包たちは沈で泳ぐことを 1 e enjoyed ( swinpAng DP UEC58 7 Expressions と同じ意味になるように, ( ) 内に適切な語を入れて文を言いましよう。 まちゃんは 1 目に 10 時間以上眠ります。 3abies sleep for ( ) ( ) ten hours a day. nnOルG an のライオンは地面に横になったり眠ったりして午後を過ごしました。 あなたはもっと早く起きなくてはなりません 1] You ( )( ) get up earher『 he e 10 、 私は合計で 12 時間虐りました。 ン負 Tslept for 12 hourS (MA ) (9 jne lion spent the afternoon ( ) on the ground and ( ) y in4 ン計博志 解決済み 回答数: 1
英語 高校生 5年以上前 なぜ④にinが入るんですか…? "RalSe YOur other hand, Ne ” ordered the burglar.人| C | "1 cantraise my left arm explained the man.The ③ expression on his face indicated hat he was ( ④ ) some pain. 款 人の も(人】 較Io上ます。和ee 解決済み 回答数: 1
英語 高校生 5年以上前 オレンジの()の中がどう訳していいのか分かりません。なぜI'dが使われているのかも疑問です… 分かる方いたら回答お願いします < IT ] 次の英文を読んで以 ma Th 人not nsosmon otne un ctionこ The_smallest_children musi jecti tn _EVentsi ot characters. with i must_have power,to knowi * 人 greai 昌和 和 Se Curiosity SF SOUN55fTEFo2. に worid < thing。 Spure i and 1 8 eF-of_orioinal_ex 1 2 tike.パ Shall 』 draw yo a Swan の さう produced (the_most_origi drew(for haltian houry Td orsotten apowt me swsn 6 0 N 1t was a swimming Swan。 that 1S。 Na いいコ GesieweQ efully Smished. oy ousiy rom Ne. やw simply to swim. Its feet were ee structure of the feet was shown in: ck sssThe ch WaS sed to seeine SWaVS QN ar notice ot their teet. ゃelow the_ Water s aW he end of her garden and had taken particul power. But for body she gave it the faintest。 ightest outine。 neck amd wtngS nclw ement ot tue Swan ON Ne ped rather like a Cloud ミー a perfect expreSSiOn ot the cloud-tke mov T was admiring hiS SW the roomi aged tnrteet n when an older child in aid contemptuouSIy てUU draw You 8 SWam *Yes。 a swan': and the child sat do xsnot a bit ike a SWan. 解決済み 回答数: 1
数学 高校生 5年以上前 実数解求めよの部分お願いします 数学T B BASIC 2-複素数と方程式 1 回目ン 規 2 問/全 10 問 Ni」 [2007 大同工業大] すべての実数x について, バー4が上ィ2ト6x一10ニ(2ー2y5ー go(r2ー29ー7 が成り立 つとき, g, 5の値を求めよ。 また, 方程式 **一4**十**十6x一10-0 の正の実数解を求めよ。 | 解決済み 回答数: 1
英語 高校生 5年以上前 日本語訳で、もしーば、と副詞的に訳しているのは何故ですか? > の克六を構造に注意して日本語に訳しまで Frank talks between an adolescent and fhat the adolescent is basically wilhng t0 rely o protection in many SituatonS. his parents G 解決済み 回答数: 1
英語 高校生 5年以上前 分詞構文について教えて頂けないでしょうか?🙇♂️🙇♂️🙇♂️ https://kenyu-life.com/2019/08/06/idiomatic_expression_of_participle_syntax/ 上記のURLに載っている3つの分詞構文について ... 続きを読む 解決済み 回答数: 1
英語 高校生 5年以上前 分詞構文構文について教えて頂けないでしょうか?🙇♂️🙇♂️🙇♂️ 見にくくてすみません。赤線の部分 using the ISBN number, この文章の分詞構文は以下URLに記載してある3つのうちのどの分詞構文に該当しますか? https://kenyu-li... 続きを読む 1昌朋日目目目日昌明明月朋目昌利HI用有り目用有昌旧昌昌昌日昌中日昌朋朋明日用中用川中 maddiecross1010④fastmail.com customersupport(⑦bookmount.com Re: [URGENT] Wrong Item Delivered Dear Ms. Crossgrove、 Thank you for your e-mail. We dccply apQlogize fQr the inconvenicnc eems疫cre was a mixaupdn the bookdirom our database nd we mistakenly sent you the book. is し stock、so we will be able to deliverittO you on your preferred date. And as compensation for your trouble、we will refund UE toy amounf mmPRGgREGGIVeT. Thank you for your willingness to return the item、 as asmall gesture ofgoodwil、 please fcel free to keep the book returning itO US. Thank you for your patronage、 and we look forward to WWiIng you again in the future. Regards、 Kelvin 還量 い 全六の訳ど語注 と 宛先: maddiecross1010@fastmailcom 送信者: customersupport@bookmount.com 送信: 9月15日、午後1時52分 件名: He: [至急] 商品違い Crossgrove様 Eメールをありがとうございます。ご不便をおかけしたことを心よりお詫び申し上げます。 時の区タ=かt5ISBN和中使用ビでホを検索する際に還り半えがあったたのに、剛計っに 本を誤ってお送りしてしまったようです。 幸いなことに、 お望みの本は現在在庫がどざいますので、 ご希望の日にお届けできます。そして、ご迷惑をおかけした埋め合わせとして、配送に追加でお支 払いになった人金額を返金させていただきます。 ずお手元の商品をご返送くださるとのお気持ちは感席いたしますが、ささやかな好意の印として、そを の本はご返送なさるのではなくぜひお手元にお持ちください。 ご愛願ありがとうございます、今後のまたのご利用をお待ちしております。 何卒よろしくお願いいたします。 Kelvin Sandoval Book Mountカスタマーサポート 【語注】 appreciate [を感謝する」 delivery [配達] merely 単に」 receive「一を受け幸る| refund [返金」ノurgently「至急」 upcoming「来たるべき」 express delivery 「束遅光」 be willing to do [進んでする] attach [一を添付する」 prompt [迅速な」プchose chooee (一 を選ぶ) の過去形] /bill「請求書」 /reflect [を反隊する] purchase 出入」 deeply |療く」 ノapologize for [一を謝罪する inconvenience |不便] mix-up 「混同」 retrieve「一を機 索する」ノin stock 「在庫にある」 compensation 「償い、埋め合わせ」 /a small gestvwe of 9oodwill [ささやかな好秦の印」 feel free to do [遠慮なくする プpatronage [ご愛記 解決済み 回答数: 0