学年

質問の種類

国語 中学生

光村図書中3の論語です。 教科書下にかいてある意味を踏まえて訳してみたらなんだか教科書ワークにかいてある名言をまとめた表みたいなのと違っていました。全部で四つのまとまりがありますがまとまりごとになっているはずなのに文の内容が同じでないもの、特に二つ目がそう思います。どうやっ... 続きを読む

於 人 い Q( ) に合うのはどっち? 日直を(交換 交代)する。 「Gilio」 人次の漢文(訓読文) を書き下し文に直した 〇自分自身で学ぶことや友と学問について語 り合うことには喜びがあり、学問には自分の一 )を高めるという意義がある。 学びて時に…… 故きを温めて新〇過去の事柄や学説を繰り返し研究して、そ こから新しい(@ 人の師となる資格がある。 しきを知れば )を発見できれば、 )ことと考えることはどちらも 重要であり、どちらが欠けてもいけない。 学びて思はざれ 人の直し方 従って読んだ順に書く -は、歴史的仮名遣いのままで平仮名に直す。 ような助動詞は平仮名に直す。 「英」のような読まない字(置き字)は、書き下し文に い。 6 之を知る者は、 之を好む者に如 〇物事には知る·好む·楽しむという段階が あり、(@ )ことが最上である。 かず。 「於」は、「置き字」だから、 書き下し文には書かないよ。 意義 楽しむ 人格 州題)子は、[ ア 韓国 中国 ]古代の思想家で、人格や[ア 知識 ィ 道徳 ]を高めることで世を治

回答募集中 回答数: 0
漢文 高校生

漢文の訳なんですが、士大夫なのに仕官求めるっておかしくないですか??🧐仕官求めるって役人じゃない人が役人なるってことじゃないんですか??

古い儒者の服を着ている人がおり、人々は彼を道士だとみなしてい た。(誰も彼の)姓氏を知らなかった。彼はまた自分が数か月も食べ ちょう ら ずにいられると言っていた。一張羅の皮衣はほろぼろで数十年(も 着ているかのよう)だった。ある者がその道士を先生として却粒の術 を授けてもらおうとした。そこで(道士は)言った、「(絶食は)あな たが学ぶべき術ではないし、私が楽しんで行うものでもない、Xまっ たくやむを得ないから (行うの) だ。1衣食は民にとっての天 (=頼っ て生きるもの)であり、どうしてやめることができようか。ただその 時代に役立つ(人)なら、食べてよいのだ。こういうわけで君子はそ の知識を運用し、功績と立派な行いを人々に施すことができたら、そ の後で食べる。小人はその力を活用し、利益を世の中にもたらすこと ができたら、その後で食べる。私はもはや仕官していないから、功績 や立派な行いをもたない。また農業·工業·商業に従事していないか ら、利益を世の人々に及ぼせない。もし食物をひそかに食べたら、そ れは人間の害虫だ。私はこういうわけで食べないのだ。今あなたは士 大夫の身分だ。聖人賢人の道は広く書物に記されており、2これを学 んで仕官を求めるのがよい。3もしよい時代に出会いよい君主を得ら れれば、世の中の人は、(あなたが)多量の俸米や巨額の俸給 (を得た) としても、恥ずべきこととは思わない。どうして食物を断つ必要があ ろうか。もしこの道に反して仕官を求め、親族や妻子に利益をもたら すなら、それはやはり人間の大害虫だ。4名誉や地位を捨てて、ひと り自分自身を正しく立派にするほうがよいから、そのときには私の術

回答募集中 回答数: 0