学年

質問の種類

数学 高校生

私はいまニュージーランドに留学している今年度上智大学を受験予定の高校2年生です。上智大学の経営学科の帰国生入試には和訳問題があるのですが、どれも自分には難しく、現地の先生にアドバイスしていただいてもいまいちわかりません。どなたか、回答を教えていただければと思います。 下線... 続きを読む

Why - and why now? Because of the shift in the Experience Economy. Goods and services are no longer enough; what consumer want today are experience - memorable events that engage them in an inherently personal way. As paid-for experiences proliferate, people now decide where and when to spend their money and time - the currency of experiences - as much if not more than they deliberate on what and how to buy (the purview of goods and services). (1) But in a world increasingly filled with deliberately and sensationally staged experiences - an increasingly unreal world - consumers choose to buy or not buy based on how real they perceive an offering to be. Business today, therefore, is all about being real. Original. Genuine. Sincere. Authentic. In any industry where experiences come to the fore, issues of authenticity follow closely behind. Think of Disneyland. No place before or since its opening in 1955 has provoked more debate on authenticity within modern culture, nor has any other business sparked more controversy on the effect of commercial activity on the reality of modern living than the Walt Disney Company. (2) Or think coffee. Starbucks earns several dollars for every cup of coffee, over and above the few cents the beans are worth, precisely because it has learned to stage a distinctive coffee-drinking experience centered on the ambience of each place and the theatre of making each cup. Perhaps no other company in the world more earnestly and steadfastly seeks to render authenticity ー resolutely shaping how real consumers perceive it to be. The task has become harder and harder, however, as Starbucks has grown from one shop in Seattle to over 13,000 venues around the world, for nothing kills authenticity like ubiquity. The success of Starbucks no longer depends on its operational prowess or taste superiority; it lies solely in sustaining coffee drinkers' perception of the Starbucks experience as authentic. (3) Now that the Experience Economy has reached full flower - supplanting the Service Economy as it had in turn overtaken the Industrial Economy, which itself had replace the Agrarian Economy - such issues of authenticity now bear down on not only all experience offerings but across all of the economyY.

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

至急お願いします🙇🏻‍♀️🙇🏻‍♀️

|2 次の文章は,日本文にあった「法」と「道徳」に関するものです。 読んだうえで設問に答え なさい。 When we think about the reach of the law, the first question is whether we have good reason to accept that the law has any proper authority | (ア)|all. (A) Why should we obey it? To a certain extent, the answer is implicit in the analysis of the “nature of law" question. (B) If law is held to be morally authoritative by definition, it will seem that an obligation to obey flows simply from the recognition of law as law. If the definition of law excludes this moral authority, the source of obligation must be sought elsewhere. The question about authority, however, is not as straightforward as this. What we are asking about is the kind of connection to be found (イ)| the authority of rulers to lay down laws and the legal and moral duty of the ruled to obey them. It is often asserted that there seems to be a general duty of obligation to obey the law. What (c) this means is that in the absence of special reasons which might justify a specific exemption, the acceptance of the duty of obedience presupposes the acknowledgement of the law's authority. (D) How it might lead to this, however, is a matter for debate. It may be for reasons quite independent (ウ)| the authoritative status of the law. The special reasons for suspending this presumption, furthermore, suggesting that there are limits to the general duty, must arise from considerations powerful enough to take priority over the standard reasons for obedience. 【設問】 (ウ) ずつ選びなさい。 I. (ア) に入る最も適当な語を, (a)~ (f)の中からそれぞれ1つ (イ) (ア)= ( へ (イ=( (ウ)= ( へ (a) of (b) on (c) of (d)from (e) at (f) between I. 下線部(C)の内容を日本語で簡潔に説明しなさい。 2

未解決 回答数: 1
英語 高校生

難しくてよく分からないです。 答えと根拠を教えてください。

人eg 7Zs pgssgge gzの gpsyer 万e 9zes77o725 のe/の必 Im nearly all established democracies, television has become the preeminent mass medium Television is a visual, credible and easily digested format which reaches almost every househod. providing the main source of political information. Im election campaigns。for instance, the teleyision studio has become the main site of batde. The candidates participate through appearing on interviews, debates and talk show: merely appearing on television confers some status and recognition on them. Of course, the political significance of television goes far beyond elections. Huge numbers of ordinary voters watch the evening news and it is here,( A ),that television has most infuence. Through their assumptions about newsworthiness, editors resolve their daily problem of reducing a day's worth of world events to ( 1 ) than 30 minutes on the evening news. Because news programs focus on the exceptional, often negative, their content is always an unrepresentative sample of events. For example, policy failures receive ( 2 ) attenton than policy successes. Similarly, corruption is a story but integrity is not. Necessarily。 television is a distorting mirror on the world. The more Compressed news coverage becomes,the ( 3 ) accurate the 征V lens is bound to be. Despite the primacy of television it would be wrong to discount the political significance of the second mass medium, newWspapers. Today, Television tells us what h in context.

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

全部訳してください。

Se 所 XDreSSions 仮定法過去完了 。 還[あし(あの時) だったら…だった (かもしれない) のにゴ (過去分)。 げ S' haq V' (過去分詞) ,S would Imでかもてト Mr て芝作り 人か で 診 ( : と の 1お1 8 TTF 20Co farming WWは3 PS im Japan, the JaDarteS@ Tneat. | 過「もし (あの時) こだったら (今) …なのに」 If S' had V' (過去分詞) こ , S would [might / could] y 6 7な かっ 人3市還 も ヤマタイコクの香更 についてもて酢四 5 ャマタ137 clearly, there Fthe facts about MO eb reeerded TmOre の debates about it now. (ol 厨 「るし (あの時) こがなかったら」 Tit had not』 been for ME [But for] 放し 転僚大3 が上1かかった 9、$さ) までo 仏教 かが もてのまっ下 ぜ半 ad not been for Prince Shotoku, Buddhism might_be less inftuential m 仮 か: な > 本。 ミぇキムは 殴CD>トせ3う Wit Out mamyo- gana” tio Japanese writimg SyStem wo 困 「こだったらよかったのにと (今) 思う[(あの時) 思った]」 1 wish [wished] S' had Wi T wishn many historic buildings had not been burned down in the Muromachi Tsuppose Nobunaga wished he had been able to unite the country. ish は現在の願望wished は過去の時点での原望表す Oo 中 6 「まるでてだったかのように」 as if S' had V' (過去分詞) こ ! Tihne teacher talked about the Tokugawa Shogunate as she nad lived in the 用 「そうでなければてだっただろうに」 条件を表す otherwise The “Back Ships” came to Japan im 1853: otherwise, Japan would havi Jonger. 前述の事態が起こらなかった時に予想される結果を導入するために用いる 駒 「-だったら」 条件を表す副詞句 Two hundred years ago, Only a few Japanese would have expected to )c4 With more diplomacy, Japan could have avoided World WarI あり200年前だったら」 /「(あの時) もっと外交約手狗があったら」の意味 1 on

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

全部訳してください。

MV (過表分調) ・ 3 9 3 \ 同和の MM 7 9 時 af168e he Newe Hed rmatnty nn GS ィ ri/ 』 5 間品人 Rのる TTYンな rmieat. 今) …なのに」 形) て ( か) Would [might / could] V (原 SSはのが2下記33 C early there wwould be few, 1 PO more 1 2 ぜ (he factS about Yamatai- koku ad _been recorded GT debates about noW. 0 Without [But for] < 厨 「もし (あの時) こがなかったら」If it had notP6n te influential im Japan to ぜ it Had no been for Prince Shotok Buddhism might be leSS day. 本の き< 15 m wonuld have been differ Withont mamyo- ii syllaDary, the Japanese writing 8ySte 。 町 「こだったらよかったのにと (今) 思う[(あの時) 思った]」 1 wish [wished] S 2 V (分) 1 T wish many historic buildings had not been burmed down im the Muromachi period T suppose Nobunaga wished he had been able to umite the Countrツ. とwish は現在の原望, wished は過去の時点での願望を表す 「まるでてだったかのように」 as if S' had V' (過去分詞) て The teacher talked about the Tokugawa Shogunate as ishe had lived in the Edo Derio 放 「そうでなければこてだっただろうに」 条件を表す otherwise The “Black Ships” came to Japan in 1853: otherwise, Japan would have stayed Jonger. 』前述の事態が起こ らなかった時に予想される結果を導入する ために用いる 人「こだったら」 条件を表す副詞名 Two hundred years ago, Orly a few Jap _With more diplomacy, Japan could 1 ルリ 200年前だったら」 / 「(あの時) もっと外交的手朋があった 36Se Would have expecteq to elect their 3Ve avoided World War ら」 の意味

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

全て訳してください。

研「もし (あの時) こだったら…だった (の凍VUの2 yuld] have V (過雪分詞) if S' had V' (過去分詞) こ,S WoulQ [mlght 7 90 1 サト 1 med Trice farming had not artved in Japan, the Japane 9 meat、 「もし (あの時) てこだったら (今) ・ …なのに」 間 S'had V'(電分机) ご ,S would might / could] V Be kye4ot 2 1 N さ 1 WOould TE the facts about YEkoku jad been recorded more CIeATIV, debates about it noW. ン But for 団 「もし (あの時) ごがなかったらJIfithadnotbeen or Ne 【 1 もし 堅谷大ふ かいかや までの仏教の 齋 2 Ti Had not be for Prince Shotoku Buddhism less influential in Jap で <と2キムは8 6 人トせ3 8 Without* mamyo- HP yaDary, theJ apanese Writing syStern would_have beem | 詞「こだったらよかったのにと (今) 思う [(あの時) 思った]」 1 wish [wished] S' had V' T wish many historic buildings had not been burned down in the Muromachi pe Tsuppose Nobunaga wished he had been able to umite the Country. wish は現在の願望, wished は過去の時点での願望を表す 9 「まるでてだったかのように」 as if S' had V' (過去分詞) て The teacher talked about the Tokugawa shogunate as if she had lived in the Ed 詳 「そうでなければてだっただろうに」 条件を表す otherwise The “Black Ships” came to Japan in 1853: otherwise, Japan would have s ]onger. 前述の事態が起こらなかった時に予想される結果を導入するために用いる ) 「こだったら」 条件を表す副詞句 Two hundred years ago, only a few Japanese would have e 1 xpected to elect )c9 With more diplomacy, Japan could have avoided Worlq WarI oo 』「200年前だったら」 / 「(あの時) もっと外交的手腕があったら」 の意味 1

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

全て訳してください。

研「もし (あの時) こだったら…だった (の凍VUの2 yuld] have V (過雪分詞) if S' had V' (過去分詞) こ,S WoulQ [mlght 7 90 1 サト 1 med Trice farming had not artved in Japan, the Japane 9 meat、 「もし (あの時) てこだったら (今) ・ …なのに」 間 S'had V'(電分机) ご ,S would might / could] V Be kye4ot 2 1 N さ 1 WOould TE the facts about YEkoku jad been recorded more CIeATIV, debates about it noW. ン But for 団 「もし (あの時) ごがなかったらJIfithadnotbeen or Ne 【 1 もし 堅谷大ふ かいかや までの仏教の 齋 2 Ti Had not be for Prince Shotoku Buddhism less influential in Jap で <と2キムは8 6 人トせ3 8 Without* mamyo- HP yaDary, theJ apanese Writing syStern would_have beem | 詞「こだったらよかったのにと (今) 思う [(あの時) 思った]」 1 wish [wished] S' had V' T wish many historic buildings had not been burned down in the Muromachi pe Tsuppose Nobunaga wished he had been able to umite the Country. wish は現在の願望, wished は過去の時点での願望を表す 9 「まるでてだったかのように」 as if S' had V' (過去分詞) て The teacher talked about the Tokugawa shogunate as if she had lived in the Ed 詳 「そうでなければてだっただろうに」 条件を表す otherwise The “Black Ships” came to Japan in 1853: otherwise, Japan would have s ]onger. 前述の事態が起こらなかった時に予想される結果を導入するために用いる ) 「こだったら」 条件を表す副詞句 Two hundred years ago, only a few Japanese would have e 1 xpected to elect )c9 With more diplomacy, Japan could have avoided Worlq WarI oo 』「200年前だったら」 / 「(あの時) もっと外交的手腕があったら」 の意味 1

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

訳してください。

ない) のに」 / could d] hav@. V (過去分詞) - Id might Jseali On | TL, the Japanese 3 証「もし (あの時) こだったら" If S' had V (過去分詞) こ OM T rice farming had not arrived 110 Jap meat. 1 こだったら (今) …なのに お 12」 !「もし (あの時) PO こ, S would [might /て could] V (原形) en ひまおれ3下 に3上 TS had V (電 ・六呈 ト rded more お there would be fa T the facts about Yamafairkoku jiaa Decn recorded debates about it noW. のァン f 回 「もし (あの時) こがなかったら」If it had notbeen for 9 Without [But for] < 本谷大3かがかい う までてo 教の T直 5 1 for Prince Shotoku。 Buddtism might be less influential in Japan t0dm 入 かな <ミぇTAムは 郊( う。 witheut* *manyo- gae SHaDary。【 the Japanese writing syStem would_have been differe 回 「-だったらよかったのにと (今) 思う[(あの時) 思った]」 1 wish [wished] S' had V' (通示負 I wish many historic buildings had not been burned down in the Muromachi period| Isuppose Nobunaga wished he had been able to unite the country. wish は現在の原望wished は過去の時点での願望を表す 回 「まるでこだったかのように」 as if S' had V' (過去分詞) こ The teacher talked about the Tokugawa Shogunate as iF she naq Hived in the Edo Der 回 「そうでなければこてだっただろうに」 秒件を表す otherwise The “Black Ships” came to Japan in 1853- longer. otherwise, Japan would have stay 前述の事馬が起ことらなかった時に予想される結果を導入するた こめに用いる 「こだったら」 条件を表す副詞句

回答募集中 回答数: 0