学年

質問の種類

地理 高校生

宿題で、地図帳見たんですけど合ってるか心配なのでチェックお願いします。

ーースヨ9る妙漠名を答えなさい。 ロッキー山K の 2000 m Scale al e oquar D Km アneラ4ア山K Tンデス山脈 (の アアレラス山月く S) ドラインスバークu fR 6) も ピレスー山R の Tルゲス山脈 ウラル山脈 の。 ヒコラヤム脈K グレートディバイティング山脈く の) スセンディHビTア山 AK の) 45 わつカスム用K アルタイ 山脈 4 ンシャン山所KG 30- 4 あ a 1SN 6 カスピン細 アラル海 d ビクトリア C バンカル法用 F) e d 五大ジ日 A アコゾン B ラブラタ C 30 セントローレニス川 D インダスリ ガンジスリ エーヤクディ 4ヤオプラヤリ H E F G ドコン 60° J K 味 シエ L エニセイ 川 十イル川 ミシモッピリ あ M N 竹ハラだ減 い ルブアルハー)ーるツ深 う Aールだソ漠 十ミブだ お 150" 120° 90° 75 45 30° 15W 180 16 135 JOP え アカタマ耐業 か109ゴンア ピレネー アルプス ヒマラヤ テンシャン アルタイ カフカス アンデス グレートディバイディンング ウラル ハラケンスバーグ ロッキー フトラス スカンジナビア マゾン チャオプラヤ イカル アラル アパラチア ナイル エーヤワディ ナミブ アタカマ タール ルブアルハリ パタゴニア ラプラタ ミシシッピ メコン インダス エーヤワディ メコン 黄河 珠江 長江 エニセイ 黒海 カスピ ビクトリア 五大湖 サハラ

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

会話表現で合っているか教えて欲しいです

の郵便局での会話表現 海外から郵便を送る一 rd like to send ~ to Japan,「私は~を目本に送りたいのですが。」 学習日) 月 日 3会話表現 口HOW much does it cost to send ~1o Japan? 「~を日本に送るのにいくらかかりますか?」 ロ How long does it take to reach lapan? 「日本に差くキでどのくらい時間がかかりますか?」 ◆はがき·手紙を送る . postcard 「はがき」※「絵はがき」はpicture postcard ェック「許可」を求める表現 ◆小包を送る ●よく聞かれる質問 応答の表現 U CanlCould]I~?「~してもいいですか、21ロSure, 「いいよ。」※くだけた言い方 er. Can I usse your computer? 「あなたのコンビュータを使ってもいい?」 * by air「航空便で」 * package / parcel 「小包」 Certainly. 「ええ。」*丁寧な言い方 of course. 「もちろん(いいですよ)。」 * by parcel post 「小包便で」 * stamp 「切手」 st Ok irI~?「~してもいいですか? 」ロ(No.)Im afraid not. 「残念ですがだめです。」 cr. Is it OK ifI close the window? 問3 次の会話文中の(① )~(0 )に入れるのに最も ★★適当なものを,下のア~ウのうちから一つずつ選びな (No, )T'm sorry, but ~. さい。 「窓を閉めてもいいですか?」 「すみませんが, (~なので)だめです。」 mindは「~を気に する。嫌がる」と Clerk:May I help you? Miho:Yes, please. T'd like to ( ① ヒント 間3 1郵便局で用件を説明し ている場面。 ★mindを使った表現への応答には注意をしよう! ) this package ロ Do[Wouldyou mind if I~? 「~してもよろしいですか?」 0 3ou mInd if I open the window? 「我を開けてもいいですか?」いう意味。Yesと 答えると、「気に する」という意味 になってしまう! to Tokyo, Japan. Clerk:Just put it on the( Miho:Sure. How much is it? Clerk:"Surface or airmail? Miho:(3) ) will it take by surface mail? Clerk:It usually takes three or four weeks. Miho:By airmail, then. And Td also like to ( ①) (2郵便物の重さを置って いる場面。 (2 ).please. 【許可する場合】 『許可しない場合】 Yes, I do. 「いいえ,(開けては)困ります。」 No. I don't 「はい,(開けても)構いません。」 次に「3~4週間」と期 間を答えている。 問1 次の会話がうまく続くように、( のア~エのうちから一つ選びなさい。 )に入る発話を下 郵便の種類を確認し いる場面。 ヒント 間1 次にケイトが「いいわよ。」 と許可を与えている。 these postcards to Tokyo. Jack:Hi, Kate. Kate:Hi, Jack. Clerk:( )? Miho:Yes. Jack:( へ Clerk:That's $10.70 altogether, please. Kate: Sure. Go ahead. Miho:Here you are. How have you been these days? 注)“surface (mail) = 普通郵便 イ When do you study mathematics? ア take Gsend O post イ How far ② How long イ Stamps ウ Can you introduce yourself? エIs it OK ifI take a photo of you? ウ bring ウ mail (2 ア scale 3 ア How much ア By telegram ウ By air 2 次の(1),(2) の会話がうまく続くように, ( 当な語を一語すつ入れなさい。 ヒント 間2 aBが「友だちのためにこ の椅子は取っているの。 ごめんなさい。」と断って いることに注目。 b Yes またはNOが入る。 )に適 ()(イ)④ (ウ) ①(ア) (1) A:Excuse me. Would you"( n)( ( へ D郵便に関係する語句 I sit here? * mail carrier 「郵便集配人」 * mailbox「郵便受け」 B:b(No ), I'm saving this chair for a friend. I'm sorry. 2) A:Can I use your phone? cAは、「ありがとう」と答 えていることから, 許可 を与えられたと考えられ る。 * stamp vending machine「切手自動販売機」 * zip code《米》「郵便番号」 (《英》 postcode) B:Of °(CouSc). A:Thank you.

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

1つ目の画像の一番下の行のBecauseから、2枚目終わりまでの和訳を教えていただきたいです。よろしくお願いします。(1枚目と2枚目の文章は繋がっています)

1. Introduction In the 1980s, Japanese financial institutions increased their presence in Western financial markets. Japanese financial institutions had close business relationships with large Japanese corporations (interlocking keiretsu business relationships) and suffered few non-performing loans because of the country's steady economic development, making them the soundest financial institutions in the world. Table1 shows the transition in the eredit ratings of major Japanese financial institutions and demonstrates that in 1988, many Japanese financial institutions were given a top credit rating. However, in the 1990s, the financial condition of Japanese financial institutions deteriorated rapidly as a result of an increase in non-performing loans brought on by an economic slump. For example, Figure 1 shows the changes in the balance of non-performing loans that Japanese banks held. At its peak at March 2002 (i.e., the end of FY 2001), this level exceeded ¥40 trillion. Figure 2 clearly indicates the severity of the problem, and Figures 1 and 2 show that, despite disposing of non-performing loans exceeding ¥10 trillion several years in the late 1990s, the balance of non-performing loans stillincreased. In 1997, the financial condition of major banks grew severe, as evidenced by the failure of institutions such as Hokkaido Takushoku Bank, which had a significant standing among major commercial banks, and Yamaichi Securities, one of the four major security corporations. Many financial institutions that survived with government assistance barely escaped bankruptcy. In the past, Japanese banks were subjugated under extremely strict regulations implemented by the Ministry of Finance. In the 1980s, however, financial globalization progressed, increasing the concern that if the regulations did not change, they may promote the hollowing out of domestic markets. Beginning in 1996, the Japanese government advocated Japanese “Big Bang" financial reforms and fundamentally restructured the regulations. These reforms could have becen viewed as a "constructive" approach to financial regulations for a new cconomic environment. On the other hand, the deterioration of the business conditions of financial institutions progressed at a speed and scale greater than what was anticipated. Because the laws that

未解決 回答数: 1