学年

質問の種類

英語 高校生

AとB教えてください!

LESSON Herit, ni igsm" adt a Hints for Understanding sW ed writing the osophers Stone. 2eivea 過去完了(had+過去分詞〉継続「過去のある時までずっと~」 17 Joanne had hoped to find a publisher quickly, but it took her a whole year. Many publis, two problem ; for children 見つけたいと思っていた 現在 見つけた(過去) 見つけたいと思い始めた ritten by a WOm 1年間 つblido her quickly, bm T09uue ah K. Rowling. ke grandmotie book attractime Read It Through Answer true or false. 1. Harry Potter and the Philosopher's Stone has 90,000 words. 2. A lot of publishers wanted to publish Joanne's first book. 3. The pen name J. K. Rowling came from Joanne's and her grandmother s B What didmany publishers think about Joanne's book? What did Joanne do? names. Both chilin s . Joanne 。 oom Tdi Many publishers thought ) for children. s n 1. it might be too ( ) for her book. 2. boys might not read a book written by a ( ) Rowling. →Joanne finally found a ( house, pigam 「sisga →Joanne used the pen name( G GAGLoue 自分の意見を 率直に表現しよう。 Let's talk 稿を執筆したかが A: Joanne had to use a pen name. Do you know why? B: Yes, was to make the book attractive to boys. A: What do you think of that? B:I think it's ( strange / not good / natural ) because 73 Hints Women can create interesting stories / the publisher wanted her to do so ーズの第値

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

問2の(あ)をneverthelessにしてしまいました。 答えは3番です。確かに対比されてるから3番になるなとは思ったのですが、なぜ2番が駄目なのか明確な理由がわかりません。 どなたか教えて下さると幸いです

* that pen starts off as being his or her thing and goes back to being 制限時間20分/297 words/解答:本冊p.76 Control of it while you are using it. But ( あ ), if French borrows When one language takesa word from another language, it is said ,the expressions borrow' and loanword' do not instances a word which has been borrowed is returned, Seem good in this context. If you borrow a pen from someone, then to borrow that word, and the word which is borrowed is called a the word tennis from English, English still keeps the word and without the original borrowing language losing it. For example, the though usually with some small difference in meaning, and still his or her thing when you have finished with it, with you having 問題 7 wow vague. Although the new meaning "( う )" is disliked b 次の英文を読み、設問に答えなさい。 me people in France, it is used widely. So French is an example of longuage that did get its own word back in the end, by borrowing one that had already been borrowed from it. 2 loanword. However, 文脈上、下線部(a)~(d) の語句の意味に最も近いものをそれぞれ 1. 3 1つずつ選びなさい。 cases ② meanings ④ places hardly ④ slowly 3 minutes ① basically remarkably (2 4 (3 correct (2 frequent (3 traditional 4 usual 5 French will probably never give it back. 2) unclear uncommon 3 unknown の untrue In some 10 文脈上、空所(あ)~ (う)に入れるのに最も適切なものをそれぞれ 1つずつ選びなさい。 6 2. 社 (あ) 0 in addition 2 nevertheless English word realise was originally borrowed from Erenoh (3 on the other hand の therefore 7 sixteenth century with the meaning 'make real'. And todav it oo. ② possible ④ surprising (い) difficult still be used in English with this meaning. In this sense it is ( い ) 3 strange 8 to speak of realising plans or dreams. Then later the word realios (う) Come true 社 gradually developed another meaning, which is 'to understand の face reality 6) 3 make oneself understood with the clearness of reality', as in the sentence I hadn't realised that 4) understand clearly you already knew my mother. In fact, for most English speakers this has now become the standard meaning of realise. And interestingly, this new meaning has recently been borrowed back by the French, so the meaning of the French word realiser is 22 2 3 3

解決済み 回答数: 1