学年

質問の種類

英語 高校生

34〜41の答えを教えてください。

A long email from Japan arrived in the computer of Bill Perkins, who worked in an office in London. The message was from a company in Tokyo that Bill's company had just sent a large order to. Bill read it once and then once (注1) named Steve to read. Steve read it and also looked again, looked puzzled, and then gave it to a colleague" confused. The letter began by praising the English company. () It then mentioned that some goods had been damaged during shipping (2) to Japan, and then the letter happily 34 (v) This kind of letter may work well in Japan, 35 it is not very successful as international communication. The letter 36 the reader to read between the lines to understand the problem and to sympathize with the company. (5) Of course, it also wanted Bill and Steve's company to rectify the trouble. But the letter did not spell out (4) that message very 37 . So Bill and Steve were thinking of just ignoring it. But then they received more correspondence from the Japanese company, this time with a specific request for action. It was an hour later when a second letter arrived that contained 38 for the first confusing letter. It also stated the intent of the Japanese company concerning the damaged goods. They wanted the replacement items shipped as soon (25) would foot as possible with no charges. Bill and Steve were happy once again because their insurance company the bill 16), and the goods would arrive in about ten days. (2) The Japanese company didn't follow the standard international business pattern in its communication. But the English company was 39 , too, because they hadn't realized that there was a deeper meaning to the letter. Bill and Steve had only looked at the communication's surface. It seems to me that both sides could benefit from a seminar on international understanding. (1) colleague: (2) shipping: (**) * (注3) rectify: 対応する (注4) spell out : 詳しく述べる (5) insurance company (注6) foot the bill: 費用を払う t (Terry O'Brien et al. Simply Reading, Simply Writing NAN'UN-DO) 6

回答募集中 回答数: 0
英語 中学生

違うところがあったら教えて欲しいのと()の中に書けてないところを教えて欲しいです!!至急お願いします!

1 2 15 16 17 3 4 5 6 7 8 14 9 10 11 12 13 2年 2学期期末テスト対策 あなたはそれらの使い方をわかりやすく学べます。 You will learn how I to > use them easily. さらにどこでユニバーサルデザインの施設を見つけられるかも知ることができます。 You will also learn (where to 私はこれらの製品の使い方を知っています。 I knows how to use ) these ( products. メグはいつ家を出発すればよいか知っています。 Meg know when to 彼女はどこでバスを降りればよいか知っています。 She knows where to )( 彼女はイベントで何をたずねるべきか知っています。 She knows what to " find universal design facilities. :)( > leave ) her house. get ask ask jat これらの製品の使い方を見せます。 I can ( show 点字の読み方を教えます。 I can ( )( どこに行けばよいか教えます。 I can ( ) (. :)( ほかの例を見つけることができて私はうれしく思っています。 ( )( )( ) I could ( きっと多くの人々の助けになるだろうと確信しています。 I'm sure that) they ( ( )( ユニバーサルデザインはきっと役に立つと思います。 II I'm sure that. ) ( » you how to "how i )( ) off the bus. the event. to J use these products. ダウンタウン線に乗ってブギスに行き、 そこで乗り換えます。。 Take help: })( ) universal design is ( ) many people. あなたがユニバーサルデザインに興味をもってくれてうれしいです。 ( I'm )( glad that I you got (' ) you got ラッフルズ・プレイス駅へはどのように行けばよいのか教えていただけませんか。 ) the Downtown Line ( to ) Bugis, and ( ブギスからはどの路線に乗ればよいですか。 (which "line » should I take ) ( ラッフルズプレイス駅はブギスから2つ目の駅です。 Raffles Place Station is to stops, " ) other examples. (interested) in () in universal design. ) braille. helppouls. (could ) your fell ) mel now " to " go ) to Raffles Place Station?. ). :changes frain ) there. -) from Bugis? ) from Bugis.

解決済み 回答数: 1