学年

質問の種類

英語 高校生

答えはBです。 後者ははアメリカ英語を学習した人にとってはなじみがある。 従って/言い換えると、両方とも正しい英語である。 変ですか? CとDがおかしい理由教えてください。

The latter may be more familiar to those The former is common in who have learned American English. Why did this happen? Noah Webster, a textbook author and Great Britain, Canada and Australia. lexicographer, wanted "Americanized" spelling and pronunciation of words, different from those in Great In 1828, he published a two-volume dictionary which greatly helped to make the Americanized Britain. spelling common. The fact of the matter was it was part of American nationalism. After winning political from Great Britain in 1776, Americans became more conscious of developing their own identity as a new In literature, Americans rejected such European criticism nation. Nationalism rose in various fields. The northeastern region produced world-famous American as "Americans have no national literature." Which is more familiar to you, "centre" or "center"? writers I Edgar Allan Poe, a detective story writer and Ralph Waldo Emerson. In addition to these writers, there were also inventors who greatly helped in advancing American industry. Cyrus Hall McCormick, the inventor of the reaper, and Samuel F. S. Morse, the developer of the telegram code, are two such inventors. 間 1 In diplomacy, President James Monroe issued in 1823 the so-called "Monroe Doctrine," a warning to European nations not to interfere with America and the Western Hemisphere. It was the American This policy of isolationism embraced in the doctrine continued as the U.S. intention to be オ diplomatic policy until the end of the century. While challenging European criticism and power, young America tried to be more independent of Europe, not only politically, but economically, culturally and diplomatically. (2) lexicographer: ##*** isolationism: ŽÈ* ア both are correct English. 33 空所 A In addition reaper: 刈り取り機 interfere 干渉する Brajcich and Tanioka (2010) Eye on American Culture (**) ***** ア を満たすのに最も適切なものを、A~Dのうちから1つ選べ。 B However C Therefore D In other words

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

全部訳してください。

Se 所 XDreSSions 仮定法過去完了 。 還[あし(あの時) だったら…だった (かもしれない) のにゴ (過去分)。 げ S' haq V' (過去分詞) ,S would Imでかもてト Mr て芝作り 人か で 診 ( : と の 1お1 8 TTF 20Co farming WWは3 PS im Japan, the JaDarteS@ Tneat. | 過「もし (あの時) こだったら (今) …なのに」 If S' had V' (過去分詞) こ , S would [might / could] y 6 7な かっ 人3市還 も ヤマタイコクの香更 についてもて酢四 5 ャマタ137 clearly, there Fthe facts about MO eb reeerded TmOre の debates about it now. (ol 厨 「るし (あの時) こがなかったら」 Tit had not』 been for ME [But for] 放し 転僚大3 が上1かかった 9、$さ) までo 仏教 かが もてのまっ下 ぜ半 ad not been for Prince Shotoku, Buddhism might_be less inftuential m 仮 か: な > 本。 ミぇキムは 殴CD>トせ3う Wit Out mamyo- gana” tio Japanese writimg SyStem wo 困 「こだったらよかったのにと (今) 思う[(あの時) 思った]」 1 wish [wished] S' had Wi T wishn many historic buildings had not been burned down in the Muromachi Tsuppose Nobunaga wished he had been able to unite the country. ish は現在の願望wished は過去の時点での原望表す Oo 中 6 「まるでてだったかのように」 as if S' had V' (過去分詞) こ ! Tihne teacher talked about the Tokugawa Shogunate as she nad lived in the 用 「そうでなければてだっただろうに」 条件を表す otherwise The “Back Ships” came to Japan im 1853: otherwise, Japan would havi Jonger. 前述の事態が起こらなかった時に予想される結果を導入するために用いる 駒 「-だったら」 条件を表す副詞句 Two hundred years ago, Only a few Japanese would have expected to )c4 With more diplomacy, Japan could have avoided World WarI あり200年前だったら」 /「(あの時) もっと外交約手狗があったら」の意味 1 on

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

全部訳してください。

MV (過表分調) ・ 3 9 3 \ 同和の MM 7 9 時 af168e he Newe Hed rmatnty nn GS ィ ri/ 』 5 間品人 Rのる TTYンな rmieat. 今) …なのに」 形) て ( か) Would [might / could] V (原 SSはのが2下記33 C early there wwould be few, 1 PO more 1 2 ぜ (he factS about Yamatai- koku ad _been recorded GT debates about noW. 0 Without [But for] < 厨 「もし (あの時) こがなかったら」If it had notP6n te influential im Japan to ぜ it Had no been for Prince Shotok Buddhism might be leSS day. 本の き< 15 m wonuld have been differ Withont mamyo- ii syllaDary, the Japanese writing 8ySte 。 町 「こだったらよかったのにと (今) 思う[(あの時) 思った]」 1 wish [wished] S 2 V (分) 1 T wish many historic buildings had not been burmed down im the Muromachi period T suppose Nobunaga wished he had been able to umite the Countrツ. とwish は現在の原望, wished は過去の時点での願望を表す 「まるでてだったかのように」 as if S' had V' (過去分詞) て The teacher talked about the Tokugawa Shogunate as ishe had lived in the Edo Derio 放 「そうでなければこてだっただろうに」 条件を表す otherwise The “Black Ships” came to Japan in 1853: otherwise, Japan would have stayed Jonger. 』前述の事態が起こ らなかった時に予想される結果を導入する ために用いる 人「こだったら」 条件を表す副詞名 Two hundred years ago, Orly a few Jap _With more diplomacy, Japan could 1 ルリ 200年前だったら」 / 「(あの時) もっと外交的手朋があった 36Se Would have expecteq to elect their 3Ve avoided World War ら」 の意味

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

全て訳してください。

研「もし (あの時) こだったら…だった (の凍VUの2 yuld] have V (過雪分詞) if S' had V' (過去分詞) こ,S WoulQ [mlght 7 90 1 サト 1 med Trice farming had not artved in Japan, the Japane 9 meat、 「もし (あの時) てこだったら (今) ・ …なのに」 間 S'had V'(電分机) ご ,S would might / could] V Be kye4ot 2 1 N さ 1 WOould TE the facts about YEkoku jad been recorded more CIeATIV, debates about it noW. ン But for 団 「もし (あの時) ごがなかったらJIfithadnotbeen or Ne 【 1 もし 堅谷大ふ かいかや までの仏教の 齋 2 Ti Had not be for Prince Shotoku Buddhism less influential in Jap で <と2キムは8 6 人トせ3 8 Without* mamyo- HP yaDary, theJ apanese Writing syStern would_have beem | 詞「こだったらよかったのにと (今) 思う [(あの時) 思った]」 1 wish [wished] S' had V' T wish many historic buildings had not been burned down in the Muromachi pe Tsuppose Nobunaga wished he had been able to umite the Country. wish は現在の願望, wished は過去の時点での願望を表す 9 「まるでてだったかのように」 as if S' had V' (過去分詞) て The teacher talked about the Tokugawa shogunate as if she had lived in the Ed 詳 「そうでなければてだっただろうに」 条件を表す otherwise The “Black Ships” came to Japan in 1853: otherwise, Japan would have s ]onger. 前述の事態が起こらなかった時に予想される結果を導入するために用いる ) 「こだったら」 条件を表す副詞句 Two hundred years ago, only a few Japanese would have e 1 xpected to elect )c9 With more diplomacy, Japan could have avoided Worlq WarI oo 』「200年前だったら」 / 「(あの時) もっと外交的手腕があったら」 の意味 1

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

全て訳してください。

研「もし (あの時) こだったら…だった (の凍VUの2 yuld] have V (過雪分詞) if S' had V' (過去分詞) こ,S WoulQ [mlght 7 90 1 サト 1 med Trice farming had not artved in Japan, the Japane 9 meat、 「もし (あの時) てこだったら (今) ・ …なのに」 間 S'had V'(電分机) ご ,S would might / could] V Be kye4ot 2 1 N さ 1 WOould TE the facts about YEkoku jad been recorded more CIeATIV, debates about it noW. ン But for 団 「もし (あの時) ごがなかったらJIfithadnotbeen or Ne 【 1 もし 堅谷大ふ かいかや までの仏教の 齋 2 Ti Had not be for Prince Shotoku Buddhism less influential in Jap で <と2キムは8 6 人トせ3 8 Without* mamyo- HP yaDary, theJ apanese Writing syStern would_have beem | 詞「こだったらよかったのにと (今) 思う [(あの時) 思った]」 1 wish [wished] S' had V' T wish many historic buildings had not been burned down in the Muromachi pe Tsuppose Nobunaga wished he had been able to umite the Country. wish は現在の願望, wished は過去の時点での願望を表す 9 「まるでてだったかのように」 as if S' had V' (過去分詞) て The teacher talked about the Tokugawa shogunate as if she had lived in the Ed 詳 「そうでなければてだっただろうに」 条件を表す otherwise The “Black Ships” came to Japan in 1853: otherwise, Japan would have s ]onger. 前述の事態が起こらなかった時に予想される結果を導入するために用いる ) 「こだったら」 条件を表す副詞句 Two hundred years ago, only a few Japanese would have e 1 xpected to elect )c9 With more diplomacy, Japan could have avoided Worlq WarI oo 』「200年前だったら」 / 「(あの時) もっと外交的手腕があったら」 の意味 1

回答募集中 回答数: 0
1/2