学年

質問の種類

英語 高校生

15年の内で私が京都を訪れる最初の時だという文には完了が使えるのに15年の内で初めて京都を訪れているという文には完了系が使えないのですか?違いが分からないので教えて頂きたいです。よろしくお願いいたします。

・「京都は15年ぶりなんです」 悩む velmi hot Jaysb we] [txen Jasq] las ・「最後に京都を訪れて以来, 15年である」 ・It is(has been fifteen years • Fifteen years have passed since I • was last in • last visited文 Kyoto last came toldjob asrt noislugoqed 1.0.0 - 補語に ならない Mである!! . ・「これは15年のうちで私が京都を訪れる最初の時だ」 This is to the first time x for the first time . last stayed in NAT (NU) Oni (lo on | Kyoto the fifteen years ⚫ I've been to [in] I've visited [come to / stayed in]] aldiazoq ai I haven't visited 「私は15年間京都を訪れていなかった」 ・「これは15年のうちで京都への最初の旅行 [訪問] だ 」 = This is my first trip [visit] to Kyoto in for [in] fifteen years. for xie すべての中で fifteen years × time to come ← 〈This is one's first +行為名詞~〉を用いる! 「私は15年のうちで初めて京都を訪れている」 ertime seri Dangliest art ・I'm visiting [staying in] Kyoto 10 for the first x visit 性 | x I have been to [in] 1x first in fifteen years まず第一の意味 「行ってきたところだ」 という〈完了〉のニュアンスになってしまう!

回答募集中 回答数: 0
化学 高校生

「至急🥲🥲」問3で量的関係の立式をするときに、硫酸を左辺にいれないのは何故ですか?

市販のオキシドール中の過酸化水素の濃度を調べベるために実験1と実験2を行った。 問1~間4に答えよ。ただし,原子量はH:1, C:12,0:16とする。 (実験1) 過マンガン酸カリウムKMNO,水溶液の調製と正確な濃度測定 シュウ酸二水和物(COOH)2H.0を正確に2.52gはかりとり,純水に溶かして200mL A」に移した。純水を標線まで加えてよく振り混ぜ,oシュウ酸標準液とした。過マ ンガン酸カリウム約0.6gをはかりとり,約200mLの純水を加えて完全に溶かし,過マン ガン酸カリウム水溶液とした。シュウ酸標準液10.0mL を ーにとり,3mol/L硫酸水溶液20.0㎡Lと純水を加えて計50.0mLとし,80℃に加温した。 この溶液にCを用いて過マンガン酸カリウム水溶液を滴下し,薄い赤紫色が残って消 えなくなったところで滴下量を読みとった。滴定操作を3回繰り返した結果,滴下量の平 均値は20.00mLであった。 (実験2) 市販のオキシドール中の過酸化水素の濃度測定 3 の B]を用いてコニカルビーカ B]を用いて口A]にとり,純水を加えて100mLと B]を用いてコニカルビーカーにはかりとり,3mol/L硫酸水 溶液20.0mLと純水を加えて計50.0㎡Lとし,実験1で調製した過マンガン酸カリウム水 溶液で滴定した。滴定操作を3回繰り返した結果,要した過マンガン酸カリウム水溶液の 市販のオキシドール 10.0mLを した。この液10.0㎡Lを 平均値は18.00mL であった。 C]に入る適切な器具の名称を答えよ。 下線部ののシュウ酸標準液の濃度 [mol/L]を有効数字3桁で求めよ。 問3 調製した過マンガン酸カリウム水溶液の正確な濃度[mol/L]を有効数字3桁で求めよ。 問4 実験2で用いた市販のオキシドール中の過酸化水素の質量パーセント濃度を有効数字 2桁で求めよ。ただし,市販のオキシドールの密度は1.0g/mLとする。 問1 文章中の A 問2

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

CROWN English expression IのP99,101,103です。答えを書いた紙を失くしてしまったので教えていただきたいです🙇‍♂️よろしくお願いします!

あなたがタイムマシーンに乗って会いに行きたい人物について、 下線部分を言い換えて話しましょう。 1 Fill in each blank with a suitable word. ろ Da) We don't have enough money to take a taxi. b) If we had enough money, we ( omg )a taxi. 2a) As she was in a hurry, she lost her train pass. pass「定期券」 b) If she hadn't been in a hurry, she wouldn't ( ) her train pass. 3a) As I didn't set my alarm, I overslept this morning. ●oversleep 「寝過ごす」 b) IfI( )my alarm, I wouldn't have overslept this morning. 4 a)Iam sorry that, we don't have our own school bus. b)Iwish we ( ) our own school bus. 2 Put the words in parentheses in the correct order. T 1もっと時間があったら、より安くてすむ高速バスで行ったのだが。 (had / had / I/if/more time), I would have taken a cheaper expressway bus. もう1時間寝ていられればなあ。 (could / I/I/in bed / stay/wish) for another hour. 3子供の頃に、ピアノを習い始めていたらなあ。 (had/I/I/1learn / started / to / wish) the piano in my childhood. 3 Complete the sentences. 1私があなたなら、次の電車に間に合うように駅まで走るだろう。 IfI were you, to catch the next train. 2あの日、天気がよかったら、 秋の紅葉(autumn colors)を楽しめただろう。●on that day 「あの日に」 we could have enjoyed the autumn colors. ③ 最終バスに間に合っていたら、家まで歩かずにすんでいただろう。 IfI had caught the last bus, ④私たちの学校が、駅からもっと近ければなあ。 Iwish 4 Put the Japanese sentences into English. 0もし僕が君だったら、 学校まで自転車で行くだろう。 2 もっと熱心に勉強していたら、 その試験に受かっていたかもしれない。 3雪が降っていなかったら、 電車は時間通りに来ただろう。 ●on time 「時間通りに」 急行(the express trains) が、この駅に停まったらよいのになあ。 ndo do :-

回答募集中 回答数: 0
1/10