ノートテキスト
ページ1:
Date 古文読解⑦地の文の尊敬語 敬語について理解すれば、主語特定の大きな武器になる! まず復習から ①尊敬語 動作をしている人(主体=主語)を高める ex. ex. のたまふ(おっしゃる) ②謙譲語・動作の受け手を高める ex奉る(さし上げる) ③丁寧語…読者や聞き手に対する丁寧な言い方 ex侍り、候ふ(あります/おります) (かぐや姫は)おほやけに御文奉り給ふ まず、奉りって部分は、作者が天皇 を高めるために使った謙譲語 ちなみに天皇は古文だと、めちゃくちゃ高貴 な人だよ!! 謙譲語も 尊敬語もある。 どういうこと? でも、かぐや姫も高貴で高めないといけない だから、給ふで、かぐや姫も高めている! 今の言葉で言うと「天皇にお手紙をさし上げなさった」となるね あと復習! 本動詞 ex殿、給ふ(殿がお与えになる) 補助動詞 ex殿、帰り給ふ(殿がお帰りになる) (他の動詞の下についているとき)
ページ2:
敬語と主語 フラ 例えば、高貴な人と高貴ではない人が出てくる話のとき、高貴 な人が主語なら尊敬語が使われるはず!だから尊敬語 があれば、たとえ主語がなくても、主語を特定できる。また、尊 敬語が使われていないなら、逆にその主語は高貴でない人 だね。 逆に、主語が高貴な人なら、そこで出てくる敬語は尊敬 語だと分かることもあるよ ex いといたう思ひわびたるを、いとどあはれと御覧して 訳:(桐壷更衣が)とてもひどく思い悩んでいるのを、(帝は) ますますかわいそうなことだとご覧になって 思ひわびたる(普通の動詞)→主語:比較的、高貴ではない 桐壷更衣 御覧(尊敬語)→超高貴な帝 ちなみに、日記・随筆では、謙譲語が出てきたときの主語は 一人称(私は)が多い 日記・随筆は作者目線で書かれていることが多いから、自分 を下げ、相手を高める。謙虚だね ただし、高貴な人が複数人いたら、全員に尊敬語が 使われてしまう。こういうときは文脈から主語を判別する しかない! 尊敬語を主語判別に使えるときと使えないときが あることは覚えよう
ページ3:
古文読解⑧ 特別な尊敬語 さっき、同じくらい高貴な人が複数人いたら、みんな に尊敬語が使われるから、主語の判別の材料として 敬語は使えないと言ったね。でも、その中にめちゃくちゃ 高貴な人がいたら、話は別なんだ! 特別な尊敬語(二重尊敬=最高敬語)というものがある ex: せ給ふさせ給ふ、しめ給ふ 「せ」「せ」「しめ」は尊敬の助動詞の連用形で、 給ふは尊敬の補助動詞:つまり「尊敬+尊敬」 あと、尊敬の助動詞+尊敬の補助動詞じゃなくても 二重尊敬と同じくらいのパワーを持つ敬語もある ex あそばす、おはします、思しめす、大殿ごもる、聞こしめす 御覧ず、しろしめす、たまはす、のたまはすまします こういう言葉がきたら、主語はめちゃくちゃ高貴な人 (天皇、中宮、権力者とか)だよ! ex(最高権力者・藤原道長が藤原隆家を招待したシーン、 殿、「とかく御紐解かせたまへ、ことやぶれ侍りぬべし」 とおほせられければ、かしこまりで逗留したまふを 訳:道長殿が早くあなたの服の紐を解きなさって下さい。 この座の雰囲気がぶちこわしになってしまいます」とおっしゃったところ (隆家が)恐縮して、ぐずぐずなさっていると おほせらる(おほすらる)だから二重尊敬!主語は道長! 「逗留したまふ」は、尊敬語はたまふ」のみ、普通だから隆家! ちなみに主語転換用法で、「ば」のうしろは主語が変わる とも考えられる
Other Search Results
Recommended
Senior High
Japanese classics
古文解釈 この日本語訳を読んで状況が把握できません。 なぜ普段の寸法の位置に鉾があったら勝てなかったのか教えてください。よろしくお願いします🙇
Senior High
Japanese classics
「いろは歌の暗記をしてきて」と先生に言われたんですけど、いろは歌のいい暗記の仕方などがあったら教えてください
Senior High
Japanese classics
古文の活用同士の表の時の語幹のところに「」をつける時と⭕️をつける時の違いがわかりません 教えてください🙇♀️
Senior High
Japanese classics
しのぶとねんずの意味ってどっちも我慢するなんですが、何が違うのですか?見分け方とか教えてください
Senior High
Japanese classics
2、3、4の見分け方を教えてください。
Senior High
Japanese classics
古文助動詞 訳す時に完了の意味だけでなく、強意での意味が通ると思いました 強意でも丸ですか?また文末に強意が来ることはないのですか?
Senior High
Japanese classics
はずかしい を歴史的仮名遣いで書くと はづかしい になるそうですが、か を くわ にしなくても良いのでしょうか?
Senior High
Japanese classics
古文の文法で "これはただ事にあらず"の"に"が断定であるのはどうやったらわかりますか?判断方法を教えてください🙇🏻♀️⸒⸒
Senior High
Japanese classics
多くて申し訳ないのですが、動詞の読みを教えてほしいです🙇♀️🙇♀️🙇♀️
Senior High
Japanese classics
Comment
No comments yet