Senior High
Japanese classics
平家物語 〜木曽の最期〜
349
20608
4
平家物語〜木曽の最期〜 の古文ノートです。
現代語訳は、授業を受ける前に自分で訳をして、授業で習ったものを赤ペンで書き加えています。
☆蛍光ペン
ピンク:助動詞
黄緑:単語
☆ペン
紫:助動詞
緑:敬語表現
青:助詞、係り結び、文の分解など
Comment
Log in to commentOther Search Results
Recommended
Recommended
Senior High
Japanese classics
品詞分解に悩んでおります。 ⠀ 短きが袖がちなる着て(枕草子) 訳:短い着物で袖ばかりが目立つ着物を着て ⠀ ⠀ ・袖[名] / がち[接尾語] / なる[断定] ・袖がち[名] / なる[断定] ・袖がちなる[ナリ活用] ⠀ ここの識別がわかりません 🥲
Senior High
Japanese classics
古文解釈 この日本語訳を読んで状況が把握できません。 なぜ普段の寸法の位置に鉾があったら勝てなかったのか教えてください。よろしくお願いします🙇
Senior High
Japanese classics
古文の活用同士の表の時の語幹のところに「」をつける時と⭕️をつける時の違いがわかりません 教えてください🙇♀️
Senior High
Japanese classics
2、3、4の見分け方を教えてください。
Senior High
Japanese classics
古文助動詞 訳す時に完了の意味だけでなく、強意での意味が通ると思いました 強意でも丸ですか?また文末に強意が来ることはないのですか?
Senior High
Japanese classics
はずかしい を歴史的仮名遣いで書くと はづかしい になるそうですが、か を くわ にしなくても良いのでしょうか?
Senior High
Japanese classics
古文の文法で "これはただ事にあらず"の"に"が断定であるのはどうやったらわかりますか?判断方法を教えてください🙇🏻♀️⸒⸒
Senior High
Japanese classics
古文でサ変の動詞ががなかなか見分けられなくて困っています。 例えば「案ず」です。 まず未然形にして考えるんですよね そのときに 「案じず」か「案ぜず」にすればよいか分かりません。 「案じず」になれば、上二段活用、 「案ぜず」になればサ変だというのはわかっています。 初めてみる動詞はわからなものなのでしょうか、、
Senior High
Japanese classics
画像のような問題で、 元の形(終止形)が 〈こしらふ〉なのか、〈こしらへる〉なのかどうやって考えるのですか💦
Senior High
Japanese classics
緑色のところ何て書いてあるか分からないので教えてください
ごめんなさい!確認ミスでした、どちらでもよかったです。
あますな者ども、もらすな若党、の訳逆ですよ!
いつも、助かってます