English
Junior High

明日英語のスピーチするんですけど〰線のところは何かが足りないらしくて赤マルで囲んであるところは何かが違うらしいんですけど何が違うかわかる方いますか(><)

Answers

汚くてすみませんが、書いた方が早いと思ったので…
解説は別で下に書きます。

Lily

すみません、急いでそうなので慌てて書いたら雑かもです💦

まず、理由がいくつもある訳ではないときは、よくある定型文 I have (数) reasons why は使わない方が自然です。

英語で文章を作る時は言い換えやすい簡単な短い文にするのを最初は意識しましょう。日本語で思ったことをそのまま英語にしようとしてもなれない間は上手くいかないことが多いです。

admireは憧れるに近いです。
でももしあなたが現場監督になりたいと思っている訳ではないとしたら、単純にimpressedのほうがいいかもです。

少し文の順番やニュアンスを変えたのであなたが思っていることと違ったらあくまで参考程度にして、もう一度文章を作って見ることをおすすめします。

見にくいところがあったらいつでも言ってください🙇‍♀️

す あ ໒꒱· ゚

わざわざ書いてくれてありがとうございます(❁ᴗ͈ˬᴗ͈)
本当に申し訳ないんですけど紙に書いた内容を打って書いてもらってもよろしいですか??書いてくれたのに本当にすみません😭時間は今日中に書いてくれたら大丈夫です^^*よろしくお願いします(><)

Lily

大丈夫ですよ!でも少しお風呂入ってきます笑(急に現実ぶっこむ人)

す あ ໒꒱· ゚

本当にありがとうございます😭
いつでも待ってるのでよろしくお願いします🙇‍♀️🙇‍♀️

Lily

なんか文法やばかったとこあったので少し変えました笑
いろいろ振り回してすみません💦

す あ ໒꒱· ゚

ありがとうございます(><)
おかげで助かりました!!本当にありがとうございました✨

Lily

お役に立てたのなら良かったです!
スピーチ上手く行きますように!

す あ ໒꒱· ゚

ありがとうございます!!
頑張ります໒꒱· ゚

Post A Comment

I have reasons.=理由があります。

I have few reasons.=いくつかの理由があります。
理由がいくつかあるよということがわかりやすくなります。
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
2つの丸の部分はどのようなことを言いたかったのでしょうか?

す あ ໒꒱· ゚

現場監督になることは簡単なことではないのでとてもすごいと思いました。
私は彼女に強い関心を抱きました。⇠的なことを書いたと思います。文章自体を変えた方が良いのでしょうか??またその場合どのように書けば良いのか教えてくれると嬉しいです(><)

どん

そのまま文を英訳すると、
I thought she is brilliant, because it isn't easy to be a site foreman.
となると思います。
文を使いたいなら、
I thought she is amazing because becoming a site foreman isn't easy.
だと思います。(かなり変わってしまいましたが、、)
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
ごめんなさい、イマイチ文を使いずらかったので、書き換えてしまうと、
I am very interested in her.
となります。これだと、意味は私は彼女に強い関心を持った。という風になります。
I am very interested in her job.
にすると彼女の仕事に対して強い関心を持ったという意味になります。
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
すみません、さっき間違えたのですが、理由がひとつなら、a reasonとなります。
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
自分も英語が完璧な訳ではないので、少し違うところがあるかもですが、こんな感じだと思います。
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
あと余計なお世話かもですが、少し気になったところがあって、
Hayashi construction industry は林建設工業株式会社のことでしょうか、?

す あ ໒꒱· ゚

そうです!!

どん

固有名詞なので、そのままHayashikensetsukogyoでもいいかもしれません。

ネットで調べたら、どっちでもいいかもでした。ごめんなさい( . .)"

す あ ໒꒱· ゚

ありがとうございます!!
おかげでうまくいけそうです!!
本当にありがとうございました(❁ᴗ͈ˬᴗ͈)

どん

よかったです!スピーチ頑張ってください!🎌

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?