English
Junior High
Resolved
英語の音読をしていて気になりました。
「I've just tired some fair trade chocolate with my family.」という文で、日本語訳が「私はちょうど、家族と一緒にフェアトレードのチョコレートを食べてみたところよ。」となっているんですが、この時の「tired」はどんな意味を持つんでしょうか、、?
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
私もそうかなと納得しました!
ありがとうございます!!