✨ Best Answer ✨
doesn't の前で切って大丈夫です!
A boy (whose father is a doctor)does not always become a doctor .
って考えます!
A boy whose father is a doctor does not always become a doctor.
という文を訳すと父親が医者の少年が必ずしも医者になるとは限りません。
という訳です。
doesn'tの前で切って訳していいのですか?
また、become とisで動詞が2個あるのですが関係代名詞の時はあってもいいのですか?
✨ Best Answer ✨
doesn't の前で切って大丈夫です!
A boy (whose father is a doctor)does not always become a doctor .
って考えます!
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
なるほど
では、一つの文に動詞が2つあるというのも
isは()の中に入っているから大丈夫ということですよね?