✨ Best Answer ✨
「彼女の名前は季節に由来しています」だったら
「Her name comes from a season」でも良いのかもしれませんが、名前が季節に由来しているわけではなく、季節の名前に由来しているのではないでしょうか?
例えば、さくらさんという人であれば春(季節に由来)していますが、夏子さんだったら夏という季節の名前に由来しています。
ニュアンスの違いだと思います。間違っていたらすみません(・・;)
この日本文を英文に直す問題で、答えが「Her name comes from a season」ではなぜだめなのですかしょうか?
✨ Best Answer ✨
「彼女の名前は季節に由来しています」だったら
「Her name comes from a season」でも良いのかもしれませんが、名前が季節に由来しているわけではなく、季節の名前に由来しているのではないでしょうか?
例えば、さくらさんという人であれば春(季節に由来)していますが、夏子さんだったら夏という季節の名前に由来しています。
ニュアンスの違いだと思います。間違っていたらすみません(・・;)
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!