✨ Best Answer ✨
もうご飯と言われたので詳しくは言えませんが、例えば(1)の訳は「私はこのバッグを使いません」
受動態というのは(1)で言うとバッグを主語にする形です。日本語にすると「このバッグは私に使われません」となります。また後で説明しますね😅🙇♂️🙇♂️
This bag (このバッグは)is not(〜ません)used(使われる)by me(私によって)
みたいな感じですね、、
教えていただけると嬉しいです🙇♀️
✨ Best Answer ✨
もうご飯と言われたので詳しくは言えませんが、例えば(1)の訳は「私はこのバッグを使いません」
受動態というのは(1)で言うとバッグを主語にする形です。日本語にすると「このバッグは私に使われません」となります。また後で説明しますね😅🙇♂️🙇♂️
This bag (このバッグは)is not(〜ません)used(使われる)by me(私によって)
みたいな感じですね、、
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
遅くなりすみません🙇♂️続きです。「このバッグは私に使われません」を英語にすると
This bag is not used by me.
主語 + be動詞 + 過去分詞
の形になります。