そもそもこの英文は、英文としての体裁を成していません。
次のように書き換えれば一応まともな英文ということになります。
Anyone that _is_ selfish _is nothing but mere a_ child.
利己的な人というものは単なる子供に過ぎない。
English
Anyone that selfish has to be an only child
この英文の構造と訳を教えて下さい
そもそもこの英文は、英文としての体裁を成していません。
次のように書き換えれば一応まともな英文ということになります。
Anyone that _is_ selfish _is nothing but mere a_ child.
利己的な人というものは単なる子供に過ぎない。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉