✨ Best Answer ✨
共通な目標を持つチームの場合はon を使って、集団の一員って感じで表現する時は、in を使うらしいです
「チーム」は何か共通の一つの目標を持った人たちの集まり、「クラブやバンド」は趣味や嗜好を共通する個々人の集まりと考えられますよね?
I’m not in a band.
I’m on tha basketball team.
って言う文が問題集にあるんですけど、
上の文にあるinとonの使い分けがわかりません
似たような意味だと思ってるんですけど何か違うんでしょうか?
わかる方がいたら、使い分け方と何が違うのか教えてくれませんか
✨ Best Answer ✨
共通な目標を持つチームの場合はon を使って、集団の一員って感じで表現する時は、in を使うらしいです
「チーム」は何か共通の一つの目標を持った人たちの集まり、「クラブやバンド」は趣味や嗜好を共通する個々人の集まりと考えられますよね?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!
わかりやすくて助かりましたm(*_ _)m