be going toは意志の伴う予定表現の際にのみ使われます。例えばI am going to visit Hawaii next year.のように、自分の意志で動作を行います。
それに比べてwillは意志の有無関係なしに未来のことについて語る時に使われます。例えばIt will be sunny tomorrow.のように自分の意志ではどうにもならないことを述べる時にも使えます。
14歳になるのには自分の意志はあまり介在しない、と考えてください。時間は勝手に過ぎていくものですから、この場合意志を含むbe going toは使えないというわけです。
長文失礼しました。
もし疑問点が残るようでしたらコメントください。
Answers
ニュアンスの違いかもしれません。
be going to は「~の予定である。」などと確実な計画やプランで用いられることが多く、少し堅い言い方です。
will beは「~でしょう」などと、
天気予報などの確実性があまりなかったり、
柔かめな言い方だったりします。
あまり考えすぎても意味ないのでそのまま覚えた方が楽です
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【受験】社会 歴史まとめ
16243
155
【まとめ】文明のおこり・律令国家の成立・貴族政治
10483
124
【まとめ】鎌倉幕府・室町時代・ヨーロッパ世界の形成
8557
144
【世界大戦と日本】1.第一次世界大戦とアジア・日本
7896
58