✨ Best Answer ✨
塾の先生が、seeはながめる感じ(静止しているものを見る)、watchはじっくり見入る感じ(例えば試合を観る、テレビを観るなど……動いてるものをみる)と言っていました!
✨ Best Answer ✨
塾の先生が、seeはながめる感じ(静止しているものを見る)、watchはじっくり見入る感じ(例えば試合を観る、テレビを観るなど……動いてるものをみる)と言っていました!
see=何かが自然(意識しせずとも)視界にうつったときwatch=何かを意識して見る
例 誰かが横切るのが見えた→see
テレビを見た→watch
このように使い分けができます。
英文作るの苦手なので例は日本文で書かせてもらいました。こんな感じでどうでしょうか。
ありがとうございます!!😊
いえいえ、お力になれて良かったです。
引き続き頑張ってください👍
seeは、自然と視野に何かが映るくらいの軽い意味です
watchは、動いているものに変化がないか、意識的に見るという意味で、seeより重い意味です
更に、同じく「見る」という意味でlookがあげられますが、意識的に主に静止画を見るという意味です。しかし、指すものは静止画だけではなく、例外もあります
私は意味の強い順でlook>watch>see という風に捉えろと、教師に言われました
微妙な違いと言うと難しい事なので、Googleなどで調べてみて、知識を取り入れるのも良いかなと思います(´∀`*)
ありがとうございます!!😊
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!!😊