✨ Best Answer ✨
「私の母のもの」が下線部なので、「誰のもの?」と聞きたいわけです。
全体の訳は「これらの本は誰のものですか?」となります。
つまり「これらの本=誰のもの」という文構造なので、
英文で聞くときも「誰のもの=これらの本は」同じ文構造にしなくてはならない。
〇の場合
「誰のもの これらの本は?」となっている
×の場合
「誰の本 これらは?」となっている
こんな感じかと!!変な分ですみません!
なぜ×の方は不正解なのでしょうか?
どなたか○と×の違いを教えてください。
✨ Best Answer ✨
「私の母のもの」が下線部なので、「誰のもの?」と聞きたいわけです。
全体の訳は「これらの本は誰のものですか?」となります。
つまり「これらの本=誰のもの」という文構造なので、
英文で聞くときも「誰のもの=これらの本は」同じ文構造にしなくてはならない。
〇の場合
「誰のもの これらの本は?」となっている
×の場合
「誰の本 これらは?」となっている
こんな感じかと!!変な分ですみません!
those books で『それらの本』って意味になっていて、一つの名詞として扱うので、×の文は間違いになります。
分かりづらかったらごめんなさい…。
解説ありがとうございます。those booksで一つの名詞だから切り離してはいけないんですね。理解できました。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
丁寧に訳までありがとうございます。なんとなく文の構造を理解できました。