✨ Best Answer ✨
おかしくないと思います。
ただ→例)If it rains tomorrowだと(もし明日雨なら)
でwill beの時なら(もし明日雨になるなら)などと半分くらい、明日は雨になるんだなと分かった上で傘を持っていくなどと後の文に繋げていくんだと思います。
すみません💦分かりづらい考えで💦
参考にしなくてもいいので!
もし明日雨なら、を英語にすると
If it rains tomorrowとなるのですがIf it will be rainy tomorrowでおかしいですか?
✨ Best Answer ✨
おかしくないと思います。
ただ→例)If it rains tomorrowだと(もし明日雨なら)
でwill beの時なら(もし明日雨になるなら)などと半分くらい、明日は雨になるんだなと分かった上で傘を持っていくなどと後の文に繋げていくんだと思います。
すみません💦分かりづらい考えで💦
参考にしなくてもいいので!
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉