They have been keeping me waiting.だと、「彼らは私を待たせてきました。」という意味になります。「have been 〜ing」は「昔から今までずっと〜し続けた」という意味で、現在進行形では無いので少し意味が変わってくるので違うと思います。多分なので変なこと言ってるかもしれませんが私の考えです。🙇♀️
English
Junior High
彼らは私を待たせ続けています。
A They are keeping me waiting.
これが模範解答なのですが、keep自体が、保つと言う意味なので、〜し続けると言う意味も込めて、
They have been keeping mewaiting.
かと思ったのですが、違いますか?
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【受験】社会 歴史まとめ
16243
155
【まとめ】文明のおこり・律令国家の成立・貴族政治
10483
124
【まとめ】鎌倉幕府・室町時代・ヨーロッパ世界の形成
8557
144
【世界大戦と日本】1.第一次世界大戦とアジア・日本
7896
58