✨ Best Answer ✨
meantの部分でないでしょうか。
meanは~のつもり、的な感じなので、したがる、の意味になったのではないでしょうか。
また、細かいですが和訳のとこ、私らは彼らが何をしたがっているのか理解していた、の方が近いと思います。
we understood what they meant
で、彼らは何をしたがっているのか理解したという和訳になるらしいのですが、したがるの意味を持つのはなんでですか?
✨ Best Answer ✨
meantの部分でないでしょうか。
meanは~のつもり、的な感じなので、したがる、の意味になったのではないでしょうか。
また、細かいですが和訳のとこ、私らは彼らが何をしたがっているのか理解していた、の方が近いと思います。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます🙇🏻♀️