Answers

✨ Best Answer ✨

現時点で「して欲しい」と思っているからです。
質問者さんが書かれた文を日本語で訳すと、「私はあなたに明日電話して欲しくなるでしょう。」となり、現時点ではして欲しいとは思っていないことになります。

ななは

ありがとうございました❕❕
とても助かりました!

他の回答者さんの訂正で、予定が決まっていることを表す場合は“be going to“を使います!

“will“は「予定」より、「その時点で思い立った」という印象が強くなります。

D

訂正ありがとうございます。

Post A Comment

Answers

〜して欲しいはwant 人 の順で作ります。
して欲しいに明日なのでtomorrowで大丈夫です
あとwillはその予定が決まっている感じです。
〜でしょうとか予定とかなので

ななは

ありがとうございます!助かりました❕

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?