✨ Best Answer ✨
アの正・正です。
その句が万葉集に掲載されているのは暗記するしかありませんね。
Ⅱはその句の意味を見れば分かります。句を現代語訳すると
「服の裾に取り付いて泣いている子どもたちを置いてきてしまったなぁ。母もいないのに。」
という感じです。我が子をおいてまでも防人として行かなければならないという意味なので負担は重かったと言えるでしょう。
解答とその答えがなぜそうなのかを、至急教えてください🙇♀️
✨ Best Answer ✨
アの正・正です。
その句が万葉集に掲載されているのは暗記するしかありませんね。
Ⅱはその句の意味を見れば分かります。句を現代語訳すると
「服の裾に取り付いて泣いている子どもたちを置いてきてしまったなぁ。母もいないのに。」
という感じです。我が子をおいてまでも防人として行かなければならないという意味なので負担は重かったと言えるでしょう。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます😭