この「lay」は、「lie」(横たわる)の過去形だと思います。
ちなみに、「lay」は、原型で(横にする)という意味になり、その過去形が「laid」になります。
彼女は1日中浜辺に横たわっていた
この文を英文にすると
She lay on the beach all day long.
になるんですがなぜlayは過去形のlaidにならないんですか?
She laid on the beach all day long.
ではダメなんですか?
この「lay」は、「lie」(横たわる)の過去形だと思います。
ちなみに、「lay」は、原型で(横にする)という意味になり、その過去形が「laid」になります。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉