English
Senior High
下線部の訳し方を教えてください。
特にwildの訳し方がわかりません。
betore makihig any
characters, to me/as people are often
strange hger to tell me
About themseyes/When I was at college/I was dijüstly aeEüsed,
不気も、告か店
of being a pólitician, because I knew the secret sadnesses of
しんない
wild, unknown men. I hardly ever wanted to hear these secrets
ぶりをした。
- in fact, I have often pretended to be asleep or
明らかな
busy/when I
北候
realized by some unmistakable sigh /that a young man was
conal feelings.
Answers
No answer yet
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉