✨ Best Answer ✨
できるとは思わない👉出来ないと思う
と言う流れです。英語をやってると日本語と完全には一致しないじゃん!?って思う表現が無限に出てきます。でもそれは全く別の言語を無理やり日本語に変換したため生まれた差です。日本語訳で考えないで日本と全く別の地域で違う方法で開発された言語をやっていると考え、英語的感覚を身につけてしまう方がいいかもです。
I think I can’t 〜 でもいいんですか?
グレーゾーンです。言えなくもないけど変だよねっていう感じです
〜できないと思う
って、英語で I don’t think I can 〜 ってなるんですか?
なんでですか?これだと「思いません」っていう意味に感じてしまいます、
✨ Best Answer ✨
できるとは思わない👉出来ないと思う
と言う流れです。英語をやってると日本語と完全には一致しないじゃん!?って思う表現が無限に出てきます。でもそれは全く別の言語を無理やり日本語に変換したため生まれた差です。日本語訳で考えないで日本と全く別の地域で違う方法で開発された言語をやっていると考え、英語的感覚を身につけてしまう方がいいかもです。
I think I can’t 〜 でもいいんですか?
グレーゾーンです。言えなくもないけど変だよねっていう感じです
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
なるほど!!ありがとうございます!🙇♀️