上の文
「明日は自由だよ」
下の文は
「明日は自由だよ」を意訳して
「明日は何も予定ないよ」と文を変える
ことが出来ます!
何も〜ない、ので no が入り
すること to do が入ります!
かっこに入る単語がnoとtoらしいのですが、
notと書いて間違えてしまいました。
この場合はなぜnot ではなくてnoなのか教えてください!
上の文
「明日は自由だよ」
下の文は
「明日は自由だよ」を意訳して
「明日は何も予定ないよ」と文を変える
ことが出来ます!
何も〜ない、ので no が入り
すること to do が入ります!
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉