自信はないですが...
「なぜ」だったらwhyじゃないの?と思ってましたが、whyだったら、「どうして来たの?(来てほしくないんだけど...)」という意味に捉えられてしまう可能性があるのでbroughtを使うらしいです。broughtはbringの過去形で、持ってきた、という意味なので、何があなたをここに連れてきたの?=どういう理由で来たの?、というかんじだと思います。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
なるほど…
2個目のhaveはどういう意味で使われているか分かりますか…?