✨ Best Answer ✨
どちらも「そのとき」「あのとき」という意味ですがニュアンスが違います。
at that time はある一点を示し、「その瞬間嬉しかった」「その瞬間に事故がおきた」のようなイメージです。
thenはそのときの全体を示し、「当時は楽しかった」と大きな枠で捉えるというイメージです。
✨ Best Answer ✨
どちらも「そのとき」「あのとき」という意味ですがニュアンスが違います。
at that time はある一点を示し、「その瞬間嬉しかった」「その瞬間に事故がおきた」のようなイメージです。
thenはそのときの全体を示し、「当時は楽しかった」と大きな枠で捉えるというイメージです。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
そうなんですね ありがとうございます!