Answers

✨ Best Answer ✨

ここでthatを使ってしまうと、「you speak English」が「mistakes」の修飾となるので、文全体の訳が「あなたは英語を話すというまちがいをしてしまうかもしれない。」になります。まちがってしまうのは、英語を話す「とき」にですので、この場合はwhenが適当です。

ぺけ男

ありがとうございます

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?