come from behind で熟語で、逆転の〜という意味があります!なので、それにvictory がついて、逆転勝利という意味になります!
come from behind victory は名詞なので、winをつけることによって、逆転勝利をするになります。
winが勝つという意味なので、victory と意味が重なるように思えますが、慣用表現なので、こんなのあるんだって思えばいいと思います!
winは必要です!
English
Junior High
3行目のビクトリーがあるのになぜwonがあるんですか?
逆転勝ちで勝ったと言うことですか?
訳には逆転勝ちをしたとしか書かれてないので・・・
無くていいのかダメなのか
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【夏勉】2年間の英語復習
8822
112
英語 使える!ぽいんとまとめ
6120
37
English 中学3年間 要点
5375
16
中3英語ノート(上)-和訳・単語・文法-【旧版】
4504
25
なるほど!ありがとうございます😁