English
Senior High
Resolved

lessの訳し方が難しいのですが、コツなどありましたら教えて欲しいです

Answers

✨ Best Answer ✨

lessの訳し方が難しい → 「難しい」(difficult)の対義語は「易しい」(easy)です。
単語一つだけを取り出して、その意味を正確に理解しようと考えることが「難しさ」の主要原因だと感じます。

単語は語句、できれば文の中で覚えるのが良いと思います。
なぜなら、文には内容と意味があり、そこから具体的なイメージが湧いてきます。
そのイメージがあると、人間の脳には長く記憶に残るという効果があるのです。
単語の記憶は短期です。

私のお勧めは、以下の2文を覚えることです。
1. Ken is [not as] mean [as] you think he is. ケンはあなたが考えている[ほど]意地悪では[ない]。
2. Ken is [less] mean [than] you think he is. ケンはあなたが考えている[ほど]意地悪では[ない]。← ケンはあなたが考えている[よりも]意地悪では[ない]。

参考にしてください。

阿保

ありがとうございます😭

taka

Anytime!😊

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?