✨ Best Answer ✨
動詞の性質によるものです。暗記する必要があります。
tell…他動詞で、必ず対象(目的語)を必要とする。「〜に伝える、話す」のニュアンス。
talk…自動詞で、対象を言うときにはtoやwithなどの前置詞を必要とする。「talk」だけで「誰か(相手)と話している」ニュアンスを持つ。
say…自動詞で、必ずしも対象を必要としない。単に、「〇〇と言った」と言いたいときに使える。
私に〇〇するという英語についてです。
tell meに対してtalk to meやsay to meなどtoがつくのはなぜですか?何が違うのか分かりません💦
✨ Best Answer ✨
動詞の性質によるものです。暗記する必要があります。
tell…他動詞で、必ず対象(目的語)を必要とする。「〜に伝える、話す」のニュアンス。
talk…自動詞で、対象を言うときにはtoやwithなどの前置詞を必要とする。「talk」だけで「誰か(相手)と話している」ニュアンスを持つ。
say…自動詞で、必ずしも対象を必要としない。単に、「〇〇と言った」と言いたいときに使える。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます🙇♂️