Japanese classics
Senior High
国語の問題を教えていただきたいです。
この文章を見て、古文の文章と表現の仕方が違う部分はどこか。また、現代では使わないと思うところはどこか。
ぬく
こと
犬が肉を含んだ事.
かわ
いぬししむら
わた
かわ
まんなか
ある犬肉を含んで川を渡るに, その川の真中で含ん
ししむら
だ
肉
かげ
みづ
そこ うつ
影が水の底に映ったを見れば,
おのれ
己が含んだより
みづ そこ
いちばいおう
かげ
す
も,一 倍 大きなれば, 影とは知らいで,含んだを捨てて 水 の 底
かしら
み
ほんたい
頭を入れて見れば、本体がないによって,すなはち消え失せ
とは
しつつい
てどちをも取り外いて失墜をした。
したごころ
下心.
とん
ふぢやう
たの
貪欲に引かれ, 不定なことに頼みを掛けてわが手に持った
ものとはづ
物を取り外すなとゆうことぢゃ.
Answers
No answer yet
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉