✨ Best Answer ✨
couldは、「実際にはできなかったが(できないが)
もし仮にできるとしたら」
で、仮説を立てていると考えるといいでしょう。
wouldは、言い換えると「過去の時点でwillだった」
となり、「可能であったはずだ」などと捉えるといいと思います。
If I could have been in time, I would have got on the train. を参考にして説明します。
直訳すると、「時間に間に合ってたらその電車に乗ったのに、」となります。
If I could have been in timeは、遠回しに訳すと「もし時間に間に合うことが出来ていれば… 」となるので、couldを使用します。
I would have got on the trainは、間に合っていることを前提に話をしているので、遠回しに訳すと、その電車に乗れたはずだったのに…」となります。
ありがとうございますっ!!
あくまで大まかな説明なので使い分けが難しい問題もあるはずです。ネットなどで検索するとたくさんの場合の使い分け方が載ってるので調べてみるのもいいかもしれませんよ!!☺