✨ Best Answer ✨
Tシャツが主語になっているので、分詞で書くとするなら"T-shirt worn by you"のように、「あなたに着られているTシャツ」にしないといけないのではないでしょうか?
理解出来ました!わざわざ本当にありがとうございます🙇♀️🙇♀️
「僕は君が着てるTシャツが好きです」を英語にしたら
「I like the T-shirt you are wearing.」になるんですけど、「I like the T-shirt you wearing.」の〜している〇〇の現在分詞の文法ではダメなのかの違いが分かりません。
教えてください🙇♀️🙇♀️
✨ Best Answer ✨
Tシャツが主語になっているので、分詞で書くとするなら"T-shirt worn by you"のように、「あなたに着られているTシャツ」にしないといけないのではないでしょうか?
理解出来ました!わざわざ本当にありがとうございます🙇♀️🙇♀️
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
この文章になったらTシャツが主語になって「you」は主語ではなくなるんですか?